|
Перевод LPC178x/7x |
|
|
|
Dec 8 2014, 13:48
|
Местный
  
Группа: Участник
Сообщений: 234
Регистрация: 7-11-13
Пользователь №: 79 085

|
В интернете фигурирует только обложка от книжки Кто знает, вышла она или нет? Найти нигде не могу. Если она сама переводиться не хочет, то почему бы самим заинтересованным не перевести? Я пока на досуге два раздела перевёл, хотелось бы критики насчёт принципиальных ошибок в переводе. Дальше ещё буду выкладывать по мере перевода нужных разделов. Ну и буду надеяться, что кто-то найдёт полную книжку В прикреплённам архиве: Раздел 12 - контроллер USB Раздел 16 - контрроллер SD интерфейса
Сообщение отредактировал ДЕЙЛ - Dec 9 2014, 08:28
|
|
|
|
2 страниц
1 2 >
|
 |
Ответов
(1 - 14)
|
Dec 8 2014, 14:11
|
Местный
  
Группа: Участник
Сообщений: 338
Регистрация: 1-02-06
Из: Королев, М.О.
Пользователь №: 13 846

|
Цитата(ДЕЙЛ @ Dec 8 2014, 16:48)  В интернете фигурирует только обложка от книжки Кто знает, вышла она или нет? Найти нигде не могу. Нет, эта "книжка" так и не вышла. Можете не искать.
--------------------
-Да как так-то?/-Да как-то так/-Ну так-то да
|
|
|
|
|
Dec 8 2014, 14:25
|
Местный
  
Группа: Участник
Сообщений: 234
Регистрация: 7-11-13
Пользователь №: 79 085

|
Цитата(Harvester @ Dec 8 2014, 18:11)  Нет, эта "книжка" так и не вышла. Можете не искать. А перспектива выхода есть? Почему бы совместно её не перевести? Если каждый по одной главе переведёт и выложит, то это будет только на пользу всем.
|
|
|
|
|
Dec 8 2014, 14:47
|
Гуру
     
Группа: Свой
Сообщений: 5 273
Регистрация: 30-03-10
Пользователь №: 56 295

|
Цитата(ДЕЙЛ @ Dec 8 2014, 17:48)  Раздел 12 - контроллер USB Ух, до чего же на книжку Мартина Тревора по LPC214x похоже ! Такое впечатление, что можно было просто брать оттуда блоки русскоязычного переведенного текста и вставлять в ваш перевод. P.S. Нужно переводить раздел про USB или не нужно ? С одной стороны, это может оказаться полезным, если перевод качественный. С другой же стороны, ни одна книга не заменит англоязычной спецификации. Прочитать ее таки придется, причем в оригинале. Так что перевод не решит проблемы использования USB, но может быть весьма полезным для приступающих к работе с этими МК. P.P.S. И не забудьте хорошенько прошерстить ваш перевод на предмет самых разных ошибок, нестыковок и ляпов. И еще, шрифты в тексте очень разнообразны и часто меняются, в результате текст тяжело читать ...
|
|
|
|
|
Dec 8 2014, 17:14
|
Местный
  
Группа: Участник
Сообщений: 338
Регистрация: 1-02-06
Из: Королев, М.О.
Пользователь №: 13 846

|
Цитата(ДЕЙЛ @ Dec 8 2014, 17:25)  А перспектива выхода есть? Перспектив нет в связи с закрытием издательства Додека. PS И хорошо, что нет. Это скажет любой, кто хоть раз открывал книги Редькина
--------------------
-Да как так-то?/-Да как-то так/-Ну так-то да
|
|
|
|
|
Dec 8 2014, 17:19
|
Гуру
     
Группа: Свой
Сообщений: 5 273
Регистрация: 30-03-10
Пользователь №: 56 295

|
Цитата(Harvester @ Dec 8 2014, 20:14)  PS И хорошо, что нет. Это скажет любой, кто хоть раз открывал книги Редькина Я с вами не согласен, категорически. Книги Редькина открывал, читал, пользовался. Вполне порядочный перевод даташита. И для того, чтобы быстро войти в курс дела, подходят вполне. Вы предвзяты, ИМХО ...
|
|
|
|
|
Dec 8 2014, 19:44
|
Местный
  
Группа: Участник
Сообщений: 234
Регистрация: 7-11-13
Пользователь №: 79 085

|
Не все могут свободно читать английские тексты, у меня вот в школе и универе был немецкий язык. Согласен, что в оригиналах написано всё лучше, но всегда приятнее пробежаться по русскоязычному тексту и при необходимости за уточнениями лезть в английскую версию. Соглашусь, что качество перевода неидеальное, но зато бесплатно. Если кто-то заметит принципиальные ошибки, то неплохо было бы на них указать. Если совместно перевести и вылизать ошибки, то такой перевод многим заметно облегчит жизнь, поэтому не нужно проявлять грани снобизма и доказывать, что английский вариант лучше - с этим никто не спорит, проблема в языковом барьере. Думаю, что мало кто будет искать книгу Хоровица и Хилла в оригинале при наличии качественно переведённого на русский язык издания. Так же и тут - если будет хороший перевод, то потребность в оригинале будет минимальная.
|
|
|
|
|
Dec 9 2014, 11:21
|
Местный
  
Группа: Участник
Сообщений: 234
Регистрация: 7-11-13
Пользователь №: 79 085

|
Цитата(kovigor @ Dec 8 2014, 18:47)  Ух, до чего же на книжку Мартина Тревора по LPC214x похоже ! Согласен. Только почему-то нет разделов USB Host и USB OTG. О чём в двух словах там расписано? И чем эти разделы отличаются от раздела USB device? Это отдельные модули или отдельные режимы работы одного модуля?
Сообщение отредактировал ДЕЙЛ - Dec 9 2014, 11:23
|
|
|
|
|
Dec 9 2014, 13:42
|
Местный
  
Группа: Участник
Сообщений: 234
Регистрация: 7-11-13
Пользователь №: 79 085

|
Цитата(toweroff @ Dec 9 2014, 17:21)  ух... круть какая пожалуйста, не занимайтесь Вы этим переводом  ну а по делу? Не у всех же с рождения в голове прописана спецификация USB и алгоритмы работы с этой штукой.
|
|
|
|
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|
|