"Вот возникла идея - написать русский HOW-TO для AT91SAM7Sxxx"
А смысл?
Я в середине 90-х начал заниматься микроконтроллерами, если конкретно, то PIC. Сделал перевод на PIC16F84. Выполнил как оригинал, все рисунки, таблицы и графики использовал из PDF-а производителя. Получилось все тоже самое, как в оригинале, только вместо английского текста был русский. Этот перевод ТЕЛЕСИСТЕМЫ разместили на своем компакте, который вышел в конце 90-х. Потом я делал перевод на 24CXX, а когда закончил, то понял, что это мало кому надо.
Сейчас хочу пересесть на ATMEL и в поискаю информации вышел на этот форум.
В принципе тряхнуть стариной можно, но тогда Вам надо организовать работу, чтобы двое не переводили одно и тоже, кроме того, надо и качество поддерживать, как перевода, так и оформления документа. Вы здесь выложили мысль, а конкретный план работы у Вас есть?
Сообщение отредактировал ТРАМПАМПУША - Feb 17 2006, 11:24
|