реклама на сайте
подробности

 
 
6 страниц V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Перевод стандарта SystemVerilog IEEE Std 1800-2009 на русский язык, Народный проект
Nixon
сообщение May 21 2010, 18:29
Сообщение #31


Гуру
******

Группа: Админы
Сообщений: 2 736
Регистрация: 17-06-04
Из: Киев
Пользователь №: 48



В шапку я закрепил временно. Потом почистим.


--------------------
Вам помочь или не мешать?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vadim
сообщение May 26 2010, 20:25
Сообщение #32


Неиодный дизайнер
*****

Группа: Свой
Сообщений: 1 240
Регистрация: 1-12-04
Из: Минск
Пользователь №: 1 273



Начат и завершен перевод раздела 24. Programs.
Кое-что добавил. Обновил закрома.


--------------------
SPECCTRA forever! IO/Designer forever!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vadim
сообщение Jun 7 2010, 11:44
Сообщение #33


Неиодный дизайнер
*****

Группа: Свой
Сообщений: 1 240
Регистрация: 1-12-04
Из: Минск
Пользователь №: 1 273



Завершен перевод раздела 8. Classes. Таблицу только поленился нарисовать.
Обновил закрома.


--------------------
SPECCTRA forever! IO/Designer forever!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
PipEtS
сообщение Jun 10 2010, 09:34
Сообщение #34





Группа: Новичок
Сообщений: 1
Регистрация: 10-06-10
Пользователь №: 57 842



Объясните новичку в личку, что за секретное начало, у окончания этого адреса /upload/DOCs/IEEE_1800_2009_ru.

Спасибо
Go to the top of the page
 
+Quote Post
CaPpuCcino
сообщение Jun 11 2010, 18:13
Сообщение #35


тоже уже Гуру
******

Группа: Свой
Сообщений: 2 047
Регистрация: 13-06-05
Из: Кёлн - Санкт-Петербург
Пользователь №: 5 973



Цитата(PipEtS @ Jun 10 2010, 13:34) *
Объясните новичку в личку

в личку не получится, потому как у вас с одним сообщением и на личку прав кажись пока нет.
секретное начало это адрес общака местной знати, для того чтобы стать частью её вам понадобится мин. 40 содержательных сообщений. (см. правила форума)


--------------------
И снова на арене цирка - дрессированные клоуны!! Оказываем консультации по электронике за симпу круглосуточно.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vadim
сообщение Jun 15 2010, 14:16
Сообщение #36


Неиодный дизайнер
*****

Группа: Свой
Сообщений: 1 240
Регистрация: 1-12-04
Из: Минск
Пользователь №: 1 273



Завершен перевод раздела 4. Scheduling semantics.
Как обычно, поленился сделать рисунок и таблицу.
Обновил закрома.


--------------------
SPECCTRA forever! IO/Designer forever!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
CaPpuCcino
сообщение Jun 15 2010, 14:25
Сообщение #37


тоже уже Гуру
******

Группа: Свой
Сообщений: 2 047
Регистрация: 13-06-05
Из: Кёлн - Санкт-Петербург
Пользователь №: 5 973



Цитата(Vadim @ Jun 15 2010, 18:16) *
Завершен перевод раздела 4. Scheduling semantics.

a14.gif и как вы быстро так главы эти щёлкаете! расскажите чем пользуетесь для перевода - не в ручную же?


--------------------
И снова на арене цирка - дрессированные клоуны!! Оказываем консультации по электронике за симпу круглосуточно.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vadim
сообщение Jun 15 2010, 14:53
Сообщение #38


Неиодный дизайнер
*****

Группа: Свой
Сообщений: 1 240
Регистрация: 1-12-04
Из: Минск
Пользователь №: 1 273



Спасибо, польщен. Вы перевод хоть хоть одной главы смотрели? - вдруг я какую-нибудь ерунду написал? smile.gif
Когда-то сделал промтовский словарь специально для SV, постепенно вносил туда новые слова, которые промт упорно смешно переводил. Им сейчас и перевожу. Пополнение словаря забросил, все равно руками править.


--------------------
SPECCTRA forever! IO/Designer forever!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
CaPpuCcino
сообщение Jun 15 2010, 14:57
Сообщение #39


тоже уже Гуру
******

Группа: Свой
Сообщений: 2 047
Регистрация: 13-06-05
Из: Кёлн - Санкт-Петербург
Пользователь №: 5 973



Цитата(Vadim @ Jun 15 2010, 18:53) *
Вы перевод хоть хоть одной главы смотрели?

пока нет. но к правке потом могу подключится, если потребуется вспоможение. (просто у самого пока много текстовой работы)


--------------------
И снова на арене цирка - дрессированные клоуны!! Оказываем консультации по электронике за симпу круглосуточно.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
nikolascha
сообщение Jun 24 2010, 16:31
Сообщение #40


Местный
***

Группа: Свой
Сообщений: 376
Регистрация: 20-06-09
Из: BY
Пользователь №: 50 480



Цитата(Vadim)
Завершен перевод раздела 4. Scheduling semantics.
Как обычно, поленился сделать рисунок и таблицу.
Обновил закрома.

2 Vadim: Вы тут проболтались, что в Latex`е набираете перевод... так, может, и исходник выкладывали бы, может кто что подправлял бы.., ту же табличку или рисунок вставил на досуге... А почему пакет hyperref не используете, чтобы ссылки работали?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vadim
сообщение Jun 25 2010, 09:53
Сообщение #41


Неиодный дизайнер
*****

Группа: Свой
Сообщений: 1 240
Регистрация: 1-12-04
Из: Минск
Пользователь №: 1 273



Цитата(nikolascha @ Jun 24 2010, 19:31) *
2 Vadim: Вы тут проболтались, что в Latex`е набираете перевод... так, может, и исходник выкладывали бы, может кто что подправлял бы.., ту же табличку или рисунок вставил на досуге...

Хоть большого смысла в этом не вижу, выложил. Только просьба в пианиста не стрелять smile.gif
Цитата(nikolascha @ Jun 24 2010, 19:31) *
А почему пакет hyperref не используете, чтобы ссылки работали?

Ну вот Вы уже и прицелились smile.gif Они и не должны работать, я вообще их не использовал, не вижу смысла, весь документ я не переведу, а иначе зачем они? Просто синий цвет и подчеркивание - похоже на оригинал. О пакете hypperref слышу впервые, играю, как умею smile.gif

ЗЫ
Код
xelatex --papersize=letter ./IIEEE_1800-2009_ru.tex


--------------------
SPECCTRA forever! IO/Designer forever!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
nikolascha
сообщение Jun 25 2010, 19:18
Сообщение #42


Местный
***

Группа: Свой
Сообщений: 376
Регистрация: 20-06-09
Из: BY
Пользователь №: 50 480



Цитата(Vadim)
Хоть большого смысла в этом не вижу, выложил. Только просьба в пианиста не стрелять smile.gif
Ну вот Вы уже и прицелились smile.gif Они и не должны работать, я вообще их не использовал, не вижу смысла, весь документ я не переведу, а иначе зачем они? Просто синий цвет и подчеркивание - похоже на оригинал. О пакете hypperref слышу впервые, играю, как умею smile.gif
xelatex это не latex... с какой стороны к нему подходить - не понятно.., у меня под вин и нет такой програмы. А про Гипертекст в PDF (hyperref) хорошие две статьи здесь, очень удобная штука за даром...

Оказалось у меня старая версия Miktex`а, в более новой он есть. Я добавил ссылку на hyperref и сразу довавились гиперссылки по содержанию и bookmarks:
Код
\usepackage[unicode=true,bookmarksopen=true,bookmarks=true,%
            colorlinks=true,final,colorlinks=true, linkcolor=blue,%
            citecolor=blue, filecolor=blue, urlcolor=blue,%
            pdfstartview=FitH,pagebackref=true,pdfstartpage=1]{hyperref}

Только у меня, почему-то, ругается при компиляции, но пдф делает, может в курсе в чём дело:
Код
(C:\latex\texmf\tex\latex\makecmds\makecmds.sty
Package: makecmds 2009/09/03 v1.0a extra command making commands
)
! Undefined control sequence.
l.82 \newXeTeXintercharclass
                            \xpg@normalclass %TODO
?
! Undefined control sequence.
l.82 \newXeTeXintercharclass\xpg@normalclass
                                             %TODO
?
Package polyglossia Warning: Your xelatex format appears to be outdated!
Please update your system and recreate it with fmtutil. on input line 330.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vadim
сообщение Jun 27 2010, 08:17
Сообщение #43


Неиодный дизайнер
*****

Группа: Свой
Сообщений: 1 240
Регистрация: 1-12-04
Из: Минск
Пользователь №: 1 273



Завершен перевод раздела 26. Packages. С таблицей получилось как обычно smile.gif.
Обновил закрома.
nikolascha, даже не знаю, что Вам ответить.

Цитата(nikolascha @ Jun 25 2010, 22:18) *
Я добавил ссылку на hyperref и сразу довавились гиперссылки по содержанию и bookmarks:

Ссылки по содержанию добавились - еще могу понять, но кто такие bookmarks, и почему по ним добавились ссылки, если в исходниках не предпринято никаких усилий по их добавлению. hyperref - телепат?


--------------------
SPECCTRA forever! IO/Designer forever!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
nikolascha
сообщение Jun 27 2010, 15:26
Сообщение #44


Местный
***

Группа: Свой
Сообщений: 376
Регистрация: 20-06-09
Из: BY
Пользователь №: 50 480



Цитата(Vadim @ Jun 27 2010, 11:17) *
Завершен перевод раздела 26. Packages. С таблицей получилось как обычно smile.gif.
Обновил закрома.

Добавил таблички 4-1, 8-1, 26-1 и рисунок 4-1, но перевод оставил вам... Закинул архив в upload/DOCs/IEEE_1800_2009_ru/, изменения коснулись 4-х файлов.

Цитата(Vadim @ Jun 27 2010, 11:17) *
Ссылки по содержанию добавились - еще могу понять, но кто такие bookmarks, и почему по ним добавились ссылки, если в исходниках не предпринято никаких усилий по их добавлению. hyperref - телепат?

Откройте мою версию файла и всё поймёте. Сейчас работают перекрестные ссылочки на таблички, которые добавил. Если нажать на номер 4-1 (8-1 или 26-1) перейдёшь к заглавию таблицы. Так можно сделать и остальные ссылки по разделам...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
disel
сообщение Jul 3 2010, 19:01
Сообщение #45


Знающий
****

Группа: Свой
Сообщений: 610
Регистрация: 22-04-05
Пользователь №: 4 410



Цитата(Vadim @ May 21 2010, 12:21) *
Если вдруг найдутся желающие присоединиться, просьба выбрать себе главу(главы) и сообщить об этом сюда. Можно выбирать все, кроме:
4. Scheduling semantics
6. Data types
8. Classes
13. Tasks and functions (subroutines)
14. Clocking blocks
18. Constrained random value generation
25. Interfaces

Все, что имею на текущий момент, лежит в /upload/DOCs/IEEE_1800_2009_ru и будет постоянно обновляться (надеюсь).
Просьба не стрелять в пианиста smile.gif Кое-где пока явный бред. Пока нет ни одной законченной главы, но классы и клокинг блоки близки к завершению.


Готов присоединиться. Если никто не начал могу взять например 16. Где кстати лежит сам стандарт? Я меня только 2007 года. На фтп найти не смог.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

6 страниц V  < 1 2 3 4 5 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 


RSS Текстовая версия Сейчас: 19th April 2024 - 18:25
Рейтинг@Mail.ru


Страница сгенерированна за 0.01502 секунд с 7
ELECTRONIX ©2004-2016