Добрый день.
Для защиты некоторых SLIC-ов используются элементы, содержащие "Battery tracking gated thyristor". Есть ли общепринятый перевод этого названия? Можно, конечно, написать "защитный тиристор, отслеживающий напряжение батареи", но как-то коряво получается.
Заранее спасибо
--------------------
-Да как так-то?/-Да как-то так/-Ну так-то да
|