Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: О деэмбеддинге
Форум разработчиков электроники ELECTRONIX.ru > Аналоговая и цифровая техника, прикладная электроника > Rf & Microwave Design
Yuri Potapoff
Опять задался вопросом, как правильно переводить этот термин на русский язык.

В интернете термин начал появляться и непереведенном виде.

Кто что скажет?
Сергей Борщ
А что он вообще означает? Впервые слышу такое слово.
Microwatt
Ребрендинг супербренда бренди.
Нижегородско - франц. наречие
_Pasha
Цитата(Microwatt @ Jul 28 2012, 20:29) *
Нижегородско - франц. наречие

Ы ничего подобного!
Вот, народ уже перевел термин давным-давно. sm.gif
Alex_IC
Я бы назвал это так:
de-embedding - исключение цепи, например, исключение входной цепи или исключение влияния оснастки.
ser_aleksey_p
Интернет переводит embedding как вложение.
Соответственно de-embedding можно перевести как исключение, удаление, вычитание.

Посмотрите перевод слова embedded:
embedded
/причастие/

встроенный
внедренный
встраиваемый
вложенный
врезанный
заложенный
врезавшийся
интегрированный
Соответственно de-embedded:
удаленный встроенный
удаленный внедренный... (удаленный от слова удалить - у нас тоже многообразие)

Цитата(_Pasha)
English term or phrase: de-embedding techniques
Russian translation: метод измерений с эталонными образцами


А как этот перевод связать с Deembed Windows XP, используемой в измерительных приборах?
Но, если переводить Deembed Windows XP как Windows XP с некоторыми исключенными компонентами, то все нормально.

С точки зрения метрологии, метод измерения в той статье, я бы назвал как "Метод измерений с исключением эталонных образцов"
_Pasha
Цитата(ser_aleksey_p @ Jul 28 2012, 23:50) *
С точки зрения метрологии, метод измерения в той статье, я бы назвал как "Метод измерений с исключением эталонных образцов"

В конце концов, к такому определению и пришли. А начало - исключительно из-за неуверенности.
V_G
В свое время мой научный руководитель занимался теорией параметрической идентификации (защитил докторскую). Как я понял, это примерно то же, что деэмбеддинг, но для более широкого класса электронных устройств.
В общем случае имеется некое электронное устройство, описываемое математической моделью, впаянное (внедренное) в более сложное устройство. Задача состоит в том, чтобы подобрать такие тестовые воздействия и разработать такую методику контроля, чтобы можно было определить параметры исходной математической модели, не выпаивая устройство из схемы.
Yuri Potapoff
Меня больше интересует применение этого термина в программном обеспечении, когда выполняется сдвиг референсной плоскости порта. Самым разумным переводом получается исключение, так как по сути оно и есть.
l1l1l1
боюсь, что Yuri Potapoff, в связи с родом его деятельности, интересуется переводом термина de-embedding применительно к электромагнитным симуляторам, а не к измерениям.
в английском языке этот термин не имеет однозначного значения, и часто его применение сопровождается пояснениями.
вот как это делается в справке Sonnet:
Цитата
De-embedding is the process by which the port discontinuity and transmission line effects are removed from the analysis results.
To summarize, this algorithm performs the following analysis steps when enabled:

1. Calculates port discontinuities.
2. Removes effects of port discontinuities from analysis results.
3. Optionally shifts reference planes (negates effects of feed or port transmission lines from analysis results).
4. For most port types, calculates transmission line parameters Eeff and Z0 for the feed transmission lines.

Run em with de-embedding enabled whenever you do not want to include the effects of port discontinuities in your analysis results.
The De-embed option is selected by default in the analysis controls.
embedding в английском также не имеет однозначного значения.
одним из переводов является вложение. а de-embedding - операция обратная.
я бы предложил переводить de-embedding применительно к электромагнитным симуляторам, да и к измерениям тоже,
как извлечение или вскрытие, точнее извлечение параметров или вскрытие параметров.
в ряде случаев использование такого перевода потребует пояснений, аналогичных данным в справке Sonnet'a.

добавлено:
долго я писал, Yuri Potapoff меня опередил.
хочу отметить, что de-embedding включает в себя сдвиг референсных плоскостей (согласно Sonnet'у) лишь опционально.
evgdmi
De-embedding в ЕМ моделировании используется обычно для исключения влияния неоднородностей портов на окончательный результат вычисления S-матриц. Т.е. сначала вычисляется полная матрица ЕМ структуры, которая включает и влияние неоднородности при её возбуждении на портах, т.к. возбуждение производится просто подключением источника напряжения, а не бегущей волной по бесконечной линии. Затем вычисляется матрица отрезков от порта до референсной плоскости и эта матрица вычитается из общей матрицы. Т.о. полученные результаты, которые рисуются на графиках, это результаты не между портами, а между референсными плоскостями. Это в общих чертах, например, для EMSigh в AWRDE. В AXIEM и в Sonnet можно референсные плоскости не сдвигать, будут исключены только неоднордности самих портов. И не у всяких портов можно выполнить de-embedding.
EUrry
Есть еще в СВЧ-измерениях понятие окружающих цепей погрешности (кабели, переходы и т. д.), параметры которых исключаются при калибровке. Так вот понятием de-embedding называют как раз исключение параметров цепей погрешности из результатов измерений.
proxi
Не мог ответить по той самой причине de embedded. ИМХО красиво звучит я бы перевел как собственные S пар. Мое мнение, нечего переводить. К примеру никто же не переводит Травиату или еще чего а то получится очередная ходилка- говорилка или какой джеляб или что то вроде этого
http://www.youtube.com/watch?feature=playe...;v=4scVTYUuXCY#!
VCO
Сорри за офф, но напрашивается аналогия мобилизованный-демобилизованный. Что-то типа вставленный-вынутый.
proxi
Туда же чепер ( нож для разделки мяса ), пуш- пул ( тяни-толкай ну это пуш то ток ), флип-флоп ( это вообще переводу не поддается), зенер ( а ну это зено ), есаки ( тунельный диод), наддененко ( опс из другой оперы ).
Yuri Potapoff
Цитата(proxi @ Aug 3 2012, 00:11) *
Туда же чепер ( нож для разделки мяса ), пуш- пул ( тяни-толкай ну это пуш то ток ), флип-флоп ( это вообще переводу не поддается), зенер ( а ну это зено ), есаки ( тунельный диод), наддененко ( опс из другой оперы ).


Вот что мне в вас всегда нравилось, это ясность в изложении.
proxi
Цитата(Yuri Potapoff @ Aug 3 2012, 12:14) *
Вот что мне в вас всегда нравилось, это ясность в изложении.

ну да и я о том же, эндуро это не чепер laughing.gif
Цитата
( нож для разделки мяса )

скорее тесак, да простят меня транслейторы...
а цифру 7 на Шведском вообще поостерегусь
воспроизводить, как пить дать забанят...
ikolmakov
Мне кажется, что это слово не живет вне контекста единым термином в Руском языке. А применительно к конкретной ситуации мне больше нравится "извлечение S-параметров из результатов моделирования (измерений) с помощью исключения влияния неоднородности ...". Длинно, зато понятно :-) Т.е. этот термин используется для обозначения как вычислительной процедуры, так и способа как именно она делается.
proxi
Как то картинки приводил.
Есть DUT где в наборе калибровка референса в нужной точке ( short, thru, and matched ). Затем VNA измерение DUT с мыслью что получим искомые S пар на уровне референса (выводов IC).
PS Кстати о Надененко она же и колбаса.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.