Цитата(Алексей Сабунин @ Apr 19 2007, 15:20)

Перевод уже завершен несколько месяцев назад, я занимаюсь его редактированием!
Не нужна.
Локализацию выполняют исключительно люди из родника или ещё кто-то??
Получается, что весь набор pdf будет продублирован на русском, добрые 200 метров (или еще на всех вышеуказанных языках)? А как Вы планируете обновлять версию русификации вместе с регулярно выходящими апдэйтами. Все-таки на это требуется время, неужели всё так просто?!
Честно говоря, еще не видел серьёзного, нормально локализованного продукта. Даже у Майкрософта русский грешит такими косяками, что плеваться хочется... ИМХО, почти всегда разработчик на родном языке выражает свои мысли более лаконично и красиво, чем это делают горе-локализаторы. Ведь в таком случае англицкий становится роднее родного.
В принципе, считаю нормальной позицией поддерживать языки на уровне дистрибутива (как у UGS), если будет в этом потребность, но без одновременной установки всех на диск (что предлагается в данном случае). Иначе это может выливаться в сотни мегабайт мёртвого груза. Мультяшный выкидон в последнем апдейте вообще привел меня в замешательство...