Цитата(muravei @ Sep 11 2011, 11:42)

А что так ?
...
ПС Таллин -так будет по-русски. И думаю, по-белорусски тоже.
Море холодное. Девушки, наверное, тоже. Визы нужны. Ехать нужно "зачем-то", а если "просто так", то это чудачество. Раньше было, теперь прошло.
И поезда, наверное, такого уже нет, чтоб из Минска да в Таллинн. "Чайка" назывался.
Чтобы увидеть новые места, не обязательно ехать за тридевять земель. Мне и в Беларуси еще есть на что посмотреть.

Таллин - это до перестройки было. Почему не Талин?

Перевод названий, фамилий - дело тонкое. Как правильно, никто не знает.
P.S. Прикол вспомнился. Анекдот был: "- А теперь до Таллинна далеко? - Да, теперь далекоо." В велопоходе, подъезжая к городу Слоним (Гродненская обл), мы с приятелем развлекали друг друга: "А далеко ли до Слоннимма? - Да, далеккоо."