Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Русские названия терминов PADS
Форум разработчиков электроники ELECTRONIX.ru > Печатные платы (PCB) > Разрабатываем ПП в САПР - PCB development > Mentor PADS
Jul
Начала перевод Tutorial (PowerLogic)
Столкнулась с такой проблемой - термин понятен, а как его перевести на русский ? (чтоб коротко и понятно, одним словом)
Pin Decal
CAE Decal
PCB Decal
Part
PlaceHolder
DLR
Поставь Lingvo 9 или 10,
Pin Decal - маркировка вывода;
CAE - автоматизированная разработка;
PCB - печатная плата;
Part - часть, отдел;
Place Holder - символ-заполнитель!

smile.gif
Jul
Спасибо, Лингва у меня есть. Требуется не перевод как таковой (подстрочник тут не годится), а эквивалентный термин по-русски в контексте (!) PADS-а.
Bludger
Цитата(Jul @ Mar 30 2005, 13:57)
Спасибо, Лингва у меня есть. Требуется не перевод как таковой (подстрочник тут не годится), а эквивалентный термин по-русски в контексте (!) PADS-а.
*


Может быть подобные термины (ну, может за исключением part - компонент) использовать эс из? Иначе при прочтении текста будут возникать непонятки с обратным переводом - т.е. с соотношением русского термина и того, что чел видит на экране smile.gif
maegg
Мне понравился подход в известной книге Уварова P-CAD. Он пишет английский термин и рядом в скобках русский. Если бы был электронный вариант этой книжки из нее можно было бы вытянуть перечень терминов.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.