Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Документация на TOPSWITCH и VIPER
Форум разработчиков электроники ELECTRONIX.ru > Силовая Электроника - Power Electronics > Компоненты Силовой Электроники - Parts for Power Supply Design
micomy
Приветствую ВСЕХ!
С недавних пор ищу доки по ТОПам на русском. Я хоть и читаю на аглицком, но хотелось бы перевод. А то время тратится не только на проектирование, а еще и на то, чтобы понять, что они там понаписали...
У кого чего есть, киньте ссылку, или если не трудно, скиньте на мыло.
Наверняка есть переводы, ведь сколько лет уже эти микрухи поставляются...
Ну и если есть, что-то такого же плана по ВАЙПЕРам - та же просьба...
vlvl@ukr.net
Незаморачивайтесь, безсмысленное занятие. Все что Вам нужно есть в родных апликухах. Больше потратите времени на "пыль".
Vokchap
Цитата(micomy @ Sep 15 2008, 04:22) *
А то время тратится не только на проектирование, а еще и на то, чтобы понять, что они там понаписали...

Переводы есть. Если их читать, то много времени будет потрачено на понимание того, что кто-то там перевел (если вдумчиво читать). Много отсебячины любительской. Если читаете на английском, лучше читать оригиналы. Лучше автора никто не напишет.
micomy
Проблема в том, что я не настолько круто владею английским, чтобы влет понимать...
А в 35 трудновато изучать досконально, да и времени нет.
Иначе не стал бы заморачиваться.
Да и потом, мне ведь не нужно полное описание, просто есть нюансы, которые хотелось бы на русском прочитать.
wim
Цитата(micomy @ Sep 15 2008, 18:15) *
Проблема в том, что я не настолько круто владею английским, чтобы влет понимать...
А в 35 трудновато изучать досконально, да и времени нет.
Иначе не стал бы заморачиваться.
Да и потом, мне ведь не нужно полное описание, просто есть нюансы, которые хотелось бы на русском прочитать.


Если такой перевод чем-то поможет...
http://www.macrogroup.ru/content/manafactu.../documents.html
Цитата из русскоязычной доки:
"Кроме того, важно оставить дополнительно 20V для скачка из-за передового времени восстановления диода блокирования последовательно с зажимом стабилитрона".
... Тут, канешна, никаких языковых барьеров нету smile.gif
Vokchap
Есть там по ссылке в МАКРОГРУПП г-н Бандура и г-н Арбузов, которые представляют PI в России. 5 лет назад вежливо намекнул им, что они переводить и писать не умеют. И на сайте у них бред выложен. Обиделись однако. Обещали комплект оригинальных доков выслать - не выслали. И не исправились. За что деньги получают ... biggrin.gif
micomy
Цитата(wim @ Sep 15 2008, 18:56) *
Если такой перевод чем-то поможет...
http://www.macrogroup.ru/content/manafactu.../documents.html
Цитата из русскоязычной доки:
"Кроме того, важно оставить дополнительно 20V для скачка из-за передового времени восстановления диода блокирования последовательно с зажимом стабилитрона".
... Тут, канешна, никаких языковых барьеров нету smile.gif

lol.gif
Это я уже читал... Задорнов отдыхает!
Так и хочется спросить этого переводчика: "Сам-то понял чо сказал?" 07.gif
Хоть бы не позорились...
sahka
вряд ли найдете адекватный русский перевод, Вы бы запостили непонятные нюансы, я думаю Вам бы тут перевели быстренько =)
san822
Если я не ошибаюсь, Алексей Арбузов уже давно работает в ARROW,
занимается в основном брендом Fairchild Semiconductor.

Про VIPER можно найти русскоязычные ознакомительные статьи, например, в журнале "Новости Электроники" есть.
http://www.compeljournal.ru/images/articles/2008_8_8.pdf
wim
Цитата(san822 @ Sep 16 2008, 10:40) *
Если я не ошибаюсь, Алексей Арбузов уже давно работает в ARROW,
занимается в основном брендом Fairchild Semiconductor.

Таки да. Года два тому назад приезжал к нам, типа познакомиться. Как менеджер вполне толковый. А переводы на русский не тока у него хромают. Пример - чудовищный перевод книги М. Брауна. Или вот еще - додэковский справочник "Микросхемы для импульсных источников питания и их применение". Не знаю, как сейчас, а в 2001 г. CCM перевели как "продолжительный", а DCM - "непродолжительный" режим работы. smile.gif
Vokchap
Да бог с ним, с Арбузовым, суть не в этом. В том, что грамотно и толково может написАть только настоящий инженер. Такие источники и нужно использовать как основные. Лично мне не язык автора важен, а его авторитет профессиональный. За остальным дело не встанет. Народ начитается переведенного бреда by "сивая кобыла", потом отжигают, аж уши вянут. И на нашем форуме в т.ч.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.