реклама на сайте
подробности

 
 
3 страниц V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
> Допоможіть розібратись з частотоміром на РІС, В протеусі працює а в реалі через раз
miless
сообщение Mar 9 2013, 17:10
Сообщение #16





Группа: Validating
Сообщений: 9
Регистрация: 5-02-13
Пользователь №: 75 501



Цитата(ViKo @ Mar 9 2013, 17:31) *
А что там у вас насчет сторожевого таймера?


Я сторожевий таймер не включав, но здається я вже розібрався в чому причина, під час запуску схеми якщо регістри TMR1L і TMR1H нульові то він не запускається, а якщо їх при запуску на долю секунди заповнити то потім все працює...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Microwatt
сообщение Mar 9 2013, 19:21
Сообщение #17


Гуру
******

Группа: Почетный участник
Сообщений: 6 851
Регистрация: 25-08-08
Из: Запорожье
Пользователь №: 39 802



Цитата(ViKo @ Mar 9 2013, 18:45) *
Выбачайце! Дык што там наконт вартаўнічай сабакі?

Ды вартаўнічай, вартаўнічай же! Адкуль "сторож" - не цямячы. Гэта ж, атрымліваецца, французскі?
У слоўніку дзяржаўнай мовы- "варта". Праўда і "вогнішча" ў нейкага тамтэйшага племя так. Гэта не пажарны датчык часам?
І не магчымы ў толк "доля секунды". "Доля" - гэта лёс, калі б частку секунды, то было б "частка".
Баба Варачы пры гэтой справе казала: каб яго Пярун ляснув!
Мeine totale Kapitulation!, як кажуць грэкі
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ViKo
сообщение Mar 9 2013, 19:44
Сообщение #18


Универсальный солдатик
******

Группа: Модераторы
Сообщений: 8 634
Регистрация: 1-11-05
Из: Минск
Пользователь №: 10 362



Цитата(Microwatt @ Mar 9 2013, 22:21) *
Мeine totale Kapitulation!, як кажуць грэкі

Nicht kaputten, nicht kapituliren! о так от!

Vencer o morir!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Microwatt
сообщение Mar 9 2013, 19:58
Сообщение #19


Гуру
******

Группа: Почетный участник
Сообщений: 6 851
Регистрация: 25-08-08
Из: Запорожье
Пользователь №: 39 802



Не, не. сдаюсь, сдаюсь. Выпал из темы во избежание гигиены. sm.gif
Извините, если перешутил трошки сверх меры. Никого обидеть не хочу.

Але, у кожному жартi частка правди. Чи не так?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
SDFF
сообщение Mar 10 2013, 08:26
Сообщение #20


Частый гость
**

Группа: Свой
Сообщений: 139
Регистрация: 13-06-05
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 5 972



Цитата(iosifk @ Mar 8 2013, 13:16) *
Американцы тоже так считают, что абсолютно все вокруг должны понимать их язык...
А Вы, к примеру, на англоязычный форум тоже написали бы на украинском? Из "уважения" к англичанам...

Тут к нам на предприятие письмо пришло, после всяческих руководящих отписок докатилось до меня, вроде бы на русском написано, но угловой штамп остался не переведён – в корзину, однозначно.
В конце концов, в письме им что-то от нас надо, а не наоборот.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Microwatt
сообщение Mar 10 2013, 09:47
Сообщение #21


Гуру
******

Группа: Почетный участник
Сообщений: 6 851
Регистрация: 25-08-08
Из: Запорожье
Пользователь №: 39 802



Ладно, думаю все спокойно отнеслись бы к несовершенному тексту на русском если сделан он переводчиком с другого языка.
Но не всем, наверное, понятен комизм данной ситуации. Разве что до белорусского ViKo сразу дошло и мы не удержались, перебросились шуткой.

Дело в том, что тексты написаны по-украински не безукоризненно, с русизмами. Т.е. человек говорит и понимает по-русски, сам не совсем хорошо знает украинский, но подчеркнуто на нем пишет.
Вообще-то, украинец не понимающий русского - итальянец, никогда в жизни не евший макароны.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
_Pasha
сообщение Mar 10 2013, 10:12
Сообщение #22


;
******

Группа: Участник
Сообщений: 5 646
Регистрация: 1-08-07
Пользователь №: 29 509



Цитата(SDFF @ Mar 10 2013, 11:26) *
вроде бы на русском написано, но угловой штамп остался не переведён – в корзину, однозначно.
В конце концов, в письме им что-то от нас надо, а не наоборот.

biggrin.gif Кругом бюрократы.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
iosifk
сообщение Mar 10 2013, 10:37
Сообщение #23


Гуру
******

Группа: Модераторы
Сообщений: 4 011
Регистрация: 8-09-05
Из: спб
Пользователь №: 8 369



Цитата(Microwatt @ Mar 10 2013, 13:47) *
Ладно, думаю все спокойно отнеслись бы к несовершенному тексту на русском если сделан он переводчиком с другого языка.
Но не всем, наверное, понятен комизм данной ситуации. Разве что до белорусского ViKo сразу дошло и мы не удержались, перебросились шуткой.


Я вот продолжу.
Комизм этого топика в том, что совершенно бесполезно объяснять этому miless то, как длжен работать микроконтроллер.
Видите ли, есть международные языки общения. Например латынь, английский и т.д. Например немцы из Инфинеона давным давно перестали делать документацию на немецком. Просто потому, что это невыгодно...
А в данном конкретном случае, я не могу себе представить украинского инженера, который бы отказался от русскоязычной литературы...
И практически все украинские участники форума это подтверждают. А поскольку это так, то высказывания на этом форуме на другом языке - это показатель дикости ТС. Ну он то понятно, что дикий... Но вот Паша меня удивил...
Есть такие понятия, как "приличие"... Неприлично ходить в грязной одежде, неприлично громко смеяться в общественных местаж и показывать на кого-то пальцем... И так же неприлично в общественном месте громко высказываться на других языках... Наверное все не раз обращали внимание, как где-нибудь в автобусе немцы "базарили" громко на весь салон... У нас это не принято! У нас это неприлично! Т.е. надо вот так - либо на русском, либо тихо между собой.
Так вот, лично я не против украинского, иврита, беларусского и других языков как таковых. Но в этом форуме приняты для общения только два языка: русский и английский. И тот, кто этого на понимает, не будет никогда приличным инженером. Как бы он не разбирался в программировании или в схемотехнике.

Потому я сразу же написал, что здесь надо общаться так: Либо на общепринятом, либо на любом языке, но в личной переписке...
К сожалению я вижу, что не все это поняли. А потому и описываю это подробно..
Надеюсь, что дойдет.


--------------------
www.iosifk.narod.ru
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ViKo
сообщение Mar 10 2013, 11:04
Сообщение #24


Универсальный солдатик
******

Группа: Модераторы
Сообщений: 8 634
Регистрация: 1-11-05
Из: Минск
Пользователь №: 10 362



Цитата(iosifk @ Mar 10 2013, 13:37) *
это показатель дикости ТС

Вот сразу так? А в Таллинне вы на каком бы спрашивали... на эстонском или общепринятом?
То есть, если бы ТС написал на английском, то обошлось бы без оскорблений.
В Минске "общепринятый" настолько распространен, что родную речь услышишь раз в месяц, и то, в виде прикола.
Microwatt несколько вольно интерпретировал мои сообщения. Если бы не вышенаписанное, я не стал бы акцентировать внимание. Я не настолько грамотей, чтобы находить ошибки в украинском языке.
Лично меня не возмущает язык, на котором человек выражает свои мысли. Скорее, наоборот. Всегда приятно пообщаться с иностранцем. И сам общался за границей, как мог, где словом, где жестом, где улыбкой. laughing.gif
Были бы мысли правильные. sm.gif

Кстати, сомневаюсь, что решение проблемы найдено. Продолжение следует.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
_Pasha
сообщение Mar 10 2013, 11:13
Сообщение #25


;
******

Группа: Участник
Сообщений: 5 646
Регистрация: 1-08-07
Пользователь №: 29 509



Цитата(iosifk @ Mar 10 2013, 13:37) *
Но вот Паша меня удивил...
---
К сожалению я вижу, что не все это поняли. А потому и описываю это подробно..
Надеюсь, что дойдет.

Дык Вы и не поняли, поскольку тема была исчерпана в зародыше и трагизм ситуации проявился только в начале в виде нечленораздельно-недовольного монолита мух и котлет по поводу сравнения похожести самых близких (в мире, наверное, даже) языков с китайским. И из того, что я отреагировал на это такой же по уровню, может и ниже, бамбарбией, вовсе не следует, что я с Вами вышел на страшную тропу sm.gif

Цитата(ViKo @ Mar 10 2013, 14:04) *
Вот сразу так? А в Таллинне вы на каком бы спрашивали... на эстонском или общепринятом?

А кстати, преимущественно прибалты возраста "горячих кровей" sm.gif сюда заходят иногда и тупо постят на аглицком, хотя русский понимают без проблем.
А в общем-то, прикольная тема, кандидат в оффтопик. sm.gif

Сообщение отредактировал _Pasha - Mar 10 2013, 11:15
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Microwatt
сообщение Mar 10 2013, 11:18
Сообщение #26


Гуру
******

Группа: Почетный участник
Сообщений: 6 851
Регистрация: 25-08-08
Из: Запорожье
Пользователь №: 39 802



Цитата(iosifk @ Mar 10 2013, 14:37) *
Я вот продолжу. ......
К сожалению я вижу, что не все это поняли. А потому и описываю это подробно..
Надеюсь, что дойдет.

Ох уж эти неисправимые расисты! Что-то в них бывает странного.
Мы вже ж седьмой год живем с сестрой у Нью-Йорке, а они и не подумают даже за выучить таки наш язык...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
iosifk
сообщение Mar 10 2013, 11:21
Сообщение #27


Гуру
******

Группа: Модераторы
Сообщений: 4 011
Регистрация: 8-09-05
Из: спб
Пользователь №: 8 369



Цитата(ViKo @ Mar 10 2013, 15:04) *
А в Таллинне вы на каком бы спрашивали... на эстонском или общепринятом?

Кстати, сомневаюсь, что решение проблемы найдено. Продолжение следует.


Вот, хотел я и про Таллинн написать сразу. Но, раз Вы спросили, то отвечаю.
Там мы с женой жили в гостинице, в центре. И везде в центре города я всегда начинал задавать вопросы на английском... Потому, что там больше молодежи, а для них язык общения - английский, русский они знают плохо... А вот когда мы разговаривали с кем-то, кому было за 40, а это было чаще всего на окраинах, то тогда мы начинали разговор на русском, потому что именно русский они знали лучше...
То-же самое было и в Литве.
И у меня нет проблем с английским, хотя, конечно, без практики он сильно забывается...


--------------------
www.iosifk.narod.ru
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ViKo
сообщение Mar 10 2013, 11:37
Сообщение #28


Универсальный солдатик
******

Группа: Модераторы
Сообщений: 8 634
Регистрация: 1-11-05
Из: Минск
Пользователь №: 10 362



Я считаю, что ТС владеет украинским языком лучше русского. Потому и спрашивает на том, на чем может донести свой вопрос точнее. А отвечать ему на его языке я бы не рискнул, по той же причине.

P.S. Я и на белорусском не написал бы так, как ТС на родном пишет. И чем мне гордиться?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Microwatt
сообщение Mar 10 2013, 11:59
Сообщение #29


Гуру
******

Группа: Почетный участник
Сообщений: 6 851
Регистрация: 25-08-08
Из: Запорожье
Пользователь №: 39 802



Цитата(ViKo @ Mar 10 2013, 15:04) *
В Минске "общепринятый" настолько распространен, что родную речь услышишь раз в месяц, и то, в виде прикола.
Microwatt несколько вольно интерпретировал мои сообщения. Если бы не вышенаписанное, я не стал бы акцентировать внимание. Я не настолько грамотей, чтобы находить ошибки в украинском языке.

Хм, в Запорожье за день блуждания по улицам державную мову тоже можно так и не услышать. Только в принудительном порядке вывески.

А наша переписка. "Сторожевой таймер" в белорусском звучит как и в украинском, скорее "вартовый", не "сторожевый" как у ТС. Плюс еще "сторожевая собака" обыграна. Мне показалось, что Вы это уловили. Когда-то давно постоянно слышал белорусский. Толком языка не знаю, не применял, но как бы это... "дух языка" чувствую, общий колорит.
Кроме того, "варта" в некоторых диалектах украинского обозначает и "костер", потому я пошутил может тут вообще не сторожевой таймер, а пожарный датчик обсуждается.

Ладно, давайте меньше обижаться все. Сведем все к мелкому техническому недоразумению. Тема это может раздуться до бесконечности с очень малой пользой для кого-либо.
Просто есть Правила и они в дальнейшем будут четко соблюдаться. Данный случай как раз показывает к чему приводит их нарушение. Ни к чему хорошему, к лишним конфликтам.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kovigor
сообщение Mar 10 2013, 12:20
Сообщение #30


Гуру
******

Группа: Свой
Сообщений: 5 273
Регистрация: 30-03-10
Пользователь №: 56 295



Цитата(Microwatt @ Mar 10 2013, 15:59) *
Кроме того, "варта" в некоторых диалектах украинского обозначает и "костер"

"Ватра", а не "варта". Это слово используется на Западной Украине, в основном в Карпатах. Но там вообще очень специфический говор и в ходу огромное количество диалектных слов.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

3 страниц V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 


RSS Текстовая версия Сейчас: 4th July 2025 - 08:26
Рейтинг@Mail.ru


Страница сгенерированна за 0.01821 секунд с 7
ELECTRONIX ©2004-2016