Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Допоможіть розібратись з частотоміром на РІС
Форум разработчиков электроники ELECTRONIX.ru > Сайт и форум > В помощь начинающему > MCS51, AVR, PIC, STM8, 8bit
miless
Доброго дня всім. Я написав програму частотоміра від 100Гц до 6,5мГц, в протеусі запускаю працює нормально як і повинен, а вреалі спаяв схему но він капризнічає і не хоче запускатись. Якщо його на протязі певного часу насілувати включати/виключати то він таки включиться. Я використовую динамічну індикацію індикатрів, коли він не включається на індикаторах пусто, но по струму споживання видно що процесор веде якусь діяльність. Для проби частотоміра я на цьому ж 16Ф877 запускаю ШИМ модулятор для генерації частоти і він же її і вимірює. Так вот коли я запускаю схему і нічого не подаю на вхід частотоміра то він по включавши/виключавши запуститься но с трудом, а якщо зєднати вхід частотоміра з виходом шим то він запуститься швидше. Не можу зрозуміти в чому причина, інші програми в тому числі з індикаторами на цій же макетній платі запускаються нормально. Допоможіть будьласка розібратись якщо потрібно схему і саму програму в асемблері виложу і програму опишу
_Pasha
Добридень. Одразу б усе й оприлюднили sm.gif
kovigor
Цитата(miless @ Mar 8 2013, 13:32) *
Допоможіть будьласка розібратись якщо потрібно схему і саму програму в асемблері виложу і програму опишу

1. Проверьте монтаж.
2. Проверьте источник питания и качество выдаваемого им напряжения.
3. Покажите схему (например, в формате pdf). Без этого вообще говорить не о чем.
4. Кварц качественный ? На пол не падал ?
5. Программку покажите. Но едва ли дело только в ней ...
iosifk
Цитата(miless @ Mar 8 2013, 13:32) *
Доброго дня всім. Я написав програму частотоміра від 100Гц до 6,5мГц,...

Американцы тоже так считают, что абсолютно все вокруг должны понимать их язык...
А Вы, к примеру, на англоязычный форум тоже написали бы на украинском? Из "уважения" к англичанам...
kovigor
Цитата(iosifk @ Mar 8 2013, 14:16) *
Американцы тоже так считают, что абсолютно все вокруг должны понимать их язык...
А Вы, к примеру, на англоязычный форум тоже написали бы на украинском? Из "уважения" к англичанам...

Скажите спасибо, что не по-китайски написали.
Далеко не все украинцы хорошо владеют русским. И русские украинским - тоже. Например, пару дней назад я был свидетелем того, как девушка в банке расспрашивала кассира, как перевести на русский язык украинские названия месяцев (при этом она произносила украиские названия с очень заметным "российским" акцентом). Так что ничего удивительного ...
_Pasha
Какой же все-таки здесь странный форум. Тьху!

Цитата(iosifk @ Mar 8 2013, 14:16) *

Microwatt
Цитата(kovigor @ Mar 8 2013, 14:21) *
Скажите спасибо, что не по-китайски написали.
Так что ничего удивительного ...

Вчера разговаривал с китайцем. Человек мучился с двойным переводом на русский, но старался, раз он ко мне обратился. Поговорили по-английски, поделив пополам трудности языковые. Но это был приватный разговор двух людей, мы охотно пошли навстречу друг другу.
Если бы он настаивал на диалекте хань, а я - на диалекте восточноукраинский суржик или львовская говирка - дело бы не состоялось.

Нужно иметь такт, чтобы на любом форуме использовать его официальный язык. Переводчик в Гугле (в том числе для прошедших курсы ускоренного забывания русского) имеется. На мелкие огрехи перевода никто внимания не обращает, как только становится ясным, что человек пользуется не своим привычным языком.
Стартер должен понимать, что на его вопрос знает точный ответ кто-нибудь вообще из третьей страны, тут бывают очень разные люди, просто это часто незаметно.
Не нужно людей загружать своей работой по переводу. Им и своих 2-3 языков достаточно для хлопот с общением.

В очередной раз попробовал разъяснить. Хотя, формально другой язык это нарушение Правил.
miless
CODE
;------user-varieble-----------------------------------------
a_L EQU 0X20
a_H EQU 0X21
a_3 EQU 0X22
reg1 EQU 0X28
a_0 EQU 0X29
reg EQU 0X2A
var_1 EQU 0X30
var_2 EQU 0X31
var_3 EQU 0X32
var_4 EQU 0X33
var_5 EQU 0X34
var_6 EQU 0X35
var_7 EQU 0X36
var_8 EQU 0X37
var_9 EQU 0X38
var_0 EQU 0X39
var_sb EQU 0X3A
parol_0 EQU 0X3B
parol_1 EQU 0X3C
parol_2 EQU 0X3D
parol_3 EQU 0X3E
xs EQU 0X3F
var_kod EQU 0X2D
b_1 EQU 0X40
b_2 EQU 0X41
b_3 EQU 0X42
b_4 EQU 0X43
b_5 EQU 0X44
b_6 EQU 0X45
b_7 EQU 0X46
b_8 EQU 0X47
b_9 EQU 0X48
b_0 EQU 0X49
x_0 EQU 0X23
x_1 EQU 0X24
x_2 EQU 0X25
x_3 EQU 0X26
lc2 EQU 0X27
lc1 EQU 0X2B
a_x EQU 0X2C
reg3 EQU 0X50
reg4 EQU 0X51
;-----define labels of the text---------------------
#DEFINE z STATUS,2
#DEFINE c STATUS,0
;-------user-program---------------------------------
ORG 0X000;define start adres sfter restart
;
goto begin;start program
;
ORG 0X004
;
goto begin
;---------------initialization----------------
begin
bcf STATUS, RP1;Ystanovka v 0
bsf STATUS, RP0; Bank_1
movlw b'00000000'
movwf TRISD
movlw b'00000000'
movwf TRISB
movlw b'00000001'
movwf TRISC
movlw b'00000010'
movwf TRISE
movlw b'00011111'
movwf PR2
bcf STATUS, RP0;Bank_0
movlw b'00011111'
movwf CCPR2L
movlw b'00000100'
movwf T2CON
movlw b'00111100'
movwf CCP2CON
bcf PIR1,0
clrf var_5
clrf PORTE
clrf PORTD
clrf PORTB
clrf PORTC
clrf TMR0
clrf TMR1H
clrf TMR1L
movlw b'11111111'
movwf PORTC
bsf STATUS, RP0; Bank_1
movlw b'11000111'
movwf OPTION_REG
bcf STATUS, RP0; Bank_0
movlw b'00000110'
movwf T1CON
;-------------timer---------
nm bcf INTCON,2
bsf T1CON,0
movlw b'01110100'
movwf TMR0
a btfss INTCON,2
goto a
;---------------perepolnenie---------
btfss PIR1,0
goto next
movlw b'01101110'
movwf var_5
;----------------indikacija----------------
next bcf T1CON,0
movf TMR1L,0
movwf a_L
movf TMR1H,0
movwf a_H
dec movlw b'00000000
iorwf a_H,w
btfss z
goto dec10000
movlw b'00000000'
iorwf a_L,w
btfss z
goto next2

movlw b'00000011'
movwf reg4
ind3 movlw b'11111111'
movwf reg3
ind2 movf var_0,0
call num_tab
movwf PORTD
bcf PORTC,2
nop
nop
nop
nop
bsf PORTC,2
movf var_1,0
call num_tab
movwf PORTD
bcf PORTC,3
bsf PORTD,0
nop
nop
nop
nop
bcf PORTD,0
bsf PORTC,3
movf var_2,0
call num_tab
movwf PORTD
bcf PORTC,4
nop
nop
nop
nop
bsf PORTC,4
movf var_3,0
call num_tab
movwf PORTD
bcf PORTC,5
nop
nop
nop
nop
bsf PORTC,5
movf var_4,0
call num_tab
movwf PORTD
bcf PORTC,6
bsf PORTD,0
nop
nop
nop
nop
bcf PORTD,0
bsf PORTC,6
movf var_5,0
movwf PORTD
bcf PORTC,7
nop
nop
nop
nop
bsf PORTC,7
decfsz reg3,f
goto ind2
decfsz reg4,f
goto ind3
clrf TMR0
clrf TMR1L
clrf TMR1H
clrf a_H
clrf a_L
clrf var_0
clrf var_1
clrf var_2
clrf var_3
clrf var_4
clrf var_5
bcf PIR1,0
goto nm
num_tab addwf PCL,1
retlw b'01111110';0
retlw b'00001100';1
retlw b'10110110';2
retlw b'10011110';3
retlw b'11001100';4
retlw b'11011010';5
retlw b'11111010';6
retlw b'00001110';7
retlw b'11111110';8
retlw b'11011110';9
;--------------konvertirovanie 16 bit timer v chisla
dec10000
movlw b'00100111';-10000
subwf a_H,w
btfss c
goto next1
movlw b'00010000'
subwf a_L,w
btfsc c
goto n1
movlw b'00101000'
subwf a_H,w
btfss c
goto next1
n1 call pl10000
movlw b'00100111'
subwf a_H,f
movlw b'00010000'
subwf a_L,f
btfsc c
goto dec
decf a_H,f
goto dec

next1 movlw b'00000011';-1000
subwf a_H,w
btfss c
goto next2
movlw b'11101000'
subwf a_L,w
btfsc c
goto n2
movlw b'00000100'
subwf a_H,w
btfss c
goto next2
n2 call pl1000
movlw b'00000011'
subwf a_H,f
movlw b'11101000'
subwf a_L,f
btfsc c
goto dec
decf a_H,f
goto dec

next2 movlw b'01100100';-100
subwf a_L,w
btfss c
goto n3
call pl100
movlw b'01100100'
subwf a_L,f
goto dec
n3 movlw b'00000000'
iorwf a_H,w
btfsc z
goto next3
movlw b'01100100'
subwf a_L,f
decf a_H,f
call pl100
goto dec

next3 movlw b'00001010';-10
subwf a_L,w
btfss c
goto next4
call pl10
movlw b'00001010'
subwf a_L,f
goto dec

next4 movlw b'00000001';-1
subwf a_L,w
btfss c
goto dec
call pl1
movlw b'00000001'
subwf a_L,f
goto dec


pl1 incf var_0,1
movlw b'00001010'
subwf var_0,0
btfss z
return
clrf var_0
pl10 incf var_1,1
movlw b'00001010'
subwf var_1,0
btfss z
return
clrf var_1
pl100 incf var_2,1
movlw b'00001010'
subwf var_2,0
btfss z
return
clrf var_2
pl1000 incf var_3,1
movlw b'00001010'
subwf var_3,0
btfss z
return
clrf var_3
pl10000 incf var_4,1
return

end


Вивод 15 вхід частотоміра, вихід 16 ШИМ

Вибачте що скинув програму на форум не в некоректному вигляді, вона трошки не коректно відобразилась

Так що заважало вiдкоректувати? Виправив. Будьте уважнiшим.

все нормально все правильно

Вивод 15 вхід частотоміра, вихід 16 ШИМ

Цитата(kovigor @ Mar 8 2013, 13:13) *
1. Проверьте монтаж.
2. Проверьте источник питания и качество выдаваемого им напряжения.
3. Покажите схему (например, в формате pdf). Без этого вообще говорить не о чем.
4. Кварц качественный ? На пол не падал ?
5. Программку покажите. Но едва ли дело только в ней ...



Я використовую макетну плату, на ній роблю різні схеми і використовую той самий кварц, інші програми на цій платі нормально працюють

Це моя макетна плата з запущеною програмою частотоміра який міряє вихід ШИМ
kovigor
Лично мне нужна схема, пусть нарисованная от руки, но схема электрическая принципиальная, со всеми ее резисторами, конденсаторами, кварцами и проч. Обрывок из протеуса протеусу и оставьте, пусть он с ним сам разбирается ...
_Pasha
Таке... в Вас мабуть частотний вхід нойзить?
Не знаете, що таке нойзить? Це я тільки-но придумав, натякуючи про те, що наша мова досить жива, тому може легко брати до вживання іншомовні солодкозвучні слова. sm.gif Чи я неправий?
Якщо пам'ятаєте епоху становлення наукової термінології, досить болючу, до речі, й до наших часів.
Радше, як воно не складно, спілкуйтеся, будласка, російською, нехай як. За відзеркаллям англомовного спілкування. Погано володієш чи дуже блескуче - неважливо, усі зрозуміють. Сенс, на мою думку, в технічному словникові.
Ось. Нойзить... Ви за протеусівською моделлю аніяк не створили нормальний вхід приладу, то ж чого Ви ще бажаєте? Треба хоч який конденсатор, нехай 100пф додати (макет, зрозуміло-прямо повісити) - побачите, що картина буде трошки інша.
Шановний.
ps а питання вдосконалення приладу, до речі, були ще в часописах "Радиолюбитель" 96-98 років. Там була схема частотовимірювача на 8051, але цікавить схемотехніка вхідної частини. Пошукайте, воно в інеті повинно десь бути.
miless
Дякую що підказали на рахунок входу, тепер знаю в якому напрямку рухатись. Буду експерементувати...
miless
Нажаль не помогло, тут діло в програмі, но ніяк не можу розібратись в якій частині програми
ViKo
А что там у вас насчет сторожевого таймера?
Microwatt
Цитата(ViKo @ Mar 9 2013, 17:31) *
А что там у вас насчет сторожевого таймера?

এবং এটা কি? সঠিকভাবে লিখুন
ViKo
Выбачайце! Дык што там наконт вартаўнічай сабакі?

¿Y qué tiene usted sobre el organismo de control?
miless
Цитата(ViKo @ Mar 9 2013, 17:31) *
А что там у вас насчет сторожевого таймера?


Я сторожевий таймер не включав, но здається я вже розібрався в чому причина, під час запуску схеми якщо регістри TMR1L і TMR1H нульові то він не запускається, а якщо їх при запуску на долю секунди заповнити то потім все працює...
Microwatt
Цитата(ViKo @ Mar 9 2013, 18:45) *
Выбачайце! Дык што там наконт вартаўнічай сабакі?

Ды вартаўнічай, вартаўнічай же! Адкуль "сторож" - не цямячы. Гэта ж, атрымліваецца, французскі?
У слоўніку дзяржаўнай мовы- "варта". Праўда і "вогнішча" ў нейкага тамтэйшага племя так. Гэта не пажарны датчык часам?
І не магчымы ў толк "доля секунды". "Доля" - гэта лёс, калі б частку секунды, то было б "частка".
Баба Варачы пры гэтой справе казала: каб яго Пярун ляснув!
Мeine totale Kapitulation!, як кажуць грэкі
ViKo
Цитата(Microwatt @ Mar 9 2013, 22:21) *
Мeine totale Kapitulation!, як кажуць грэкі

Nicht kaputten, nicht kapituliren! о так от!

Vencer o morir!
Microwatt
Не, не. сдаюсь, сдаюсь. Выпал из темы во избежание гигиены. sm.gif
Извините, если перешутил трошки сверх меры. Никого обидеть не хочу.

Але, у кожному жартi частка правди. Чи не так?
SDFF
Цитата(iosifk @ Mar 8 2013, 13:16) *
Американцы тоже так считают, что абсолютно все вокруг должны понимать их язык...
А Вы, к примеру, на англоязычный форум тоже написали бы на украинском? Из "уважения" к англичанам...

Тут к нам на предприятие письмо пришло, после всяческих руководящих отписок докатилось до меня, вроде бы на русском написано, но угловой штамп остался не переведён – в корзину, однозначно.
В конце концов, в письме им что-то от нас надо, а не наоборот.
Microwatt
Ладно, думаю все спокойно отнеслись бы к несовершенному тексту на русском если сделан он переводчиком с другого языка.
Но не всем, наверное, понятен комизм данной ситуации. Разве что до белорусского ViKo сразу дошло и мы не удержались, перебросились шуткой.

Дело в том, что тексты написаны по-украински не безукоризненно, с русизмами. Т.е. человек говорит и понимает по-русски, сам не совсем хорошо знает украинский, но подчеркнуто на нем пишет.
Вообще-то, украинец не понимающий русского - итальянец, никогда в жизни не евший макароны.
_Pasha
Цитата(SDFF @ Mar 10 2013, 11:26) *
вроде бы на русском написано, но угловой штамп остался не переведён – в корзину, однозначно.
В конце концов, в письме им что-то от нас надо, а не наоборот.

biggrin.gif Кругом бюрократы.
iosifk
Цитата(Microwatt @ Mar 10 2013, 13:47) *
Ладно, думаю все спокойно отнеслись бы к несовершенному тексту на русском если сделан он переводчиком с другого языка.
Но не всем, наверное, понятен комизм данной ситуации. Разве что до белорусского ViKo сразу дошло и мы не удержались, перебросились шуткой.


Я вот продолжу.
Комизм этого топика в том, что совершенно бесполезно объяснять этому miless то, как длжен работать микроконтроллер.
Видите ли, есть международные языки общения. Например латынь, английский и т.д. Например немцы из Инфинеона давным давно перестали делать документацию на немецком. Просто потому, что это невыгодно...
А в данном конкретном случае, я не могу себе представить украинского инженера, который бы отказался от русскоязычной литературы...
И практически все украинские участники форума это подтверждают. А поскольку это так, то высказывания на этом форуме на другом языке - это показатель дикости ТС. Ну он то понятно, что дикий... Но вот Паша меня удивил...
Есть такие понятия, как "приличие"... Неприлично ходить в грязной одежде, неприлично громко смеяться в общественных местаж и показывать на кого-то пальцем... И так же неприлично в общественном месте громко высказываться на других языках... Наверное все не раз обращали внимание, как где-нибудь в автобусе немцы "базарили" громко на весь салон... У нас это не принято! У нас это неприлично! Т.е. надо вот так - либо на русском, либо тихо между собой.
Так вот, лично я не против украинского, иврита, беларусского и других языков как таковых. Но в этом форуме приняты для общения только два языка: русский и английский. И тот, кто этого на понимает, не будет никогда приличным инженером. Как бы он не разбирался в программировании или в схемотехнике.

Потому я сразу же написал, что здесь надо общаться так: Либо на общепринятом, либо на любом языке, но в личной переписке...
К сожалению я вижу, что не все это поняли. А потому и описываю это подробно..
Надеюсь, что дойдет.
ViKo
Цитата(iosifk @ Mar 10 2013, 13:37) *
это показатель дикости ТС

Вот сразу так? А в Таллинне вы на каком бы спрашивали... на эстонском или общепринятом?
То есть, если бы ТС написал на английском, то обошлось бы без оскорблений.
В Минске "общепринятый" настолько распространен, что родную речь услышишь раз в месяц, и то, в виде прикола.
Microwatt несколько вольно интерпретировал мои сообщения. Если бы не вышенаписанное, я не стал бы акцентировать внимание. Я не настолько грамотей, чтобы находить ошибки в украинском языке.
Лично меня не возмущает язык, на котором человек выражает свои мысли. Скорее, наоборот. Всегда приятно пообщаться с иностранцем. И сам общался за границей, как мог, где словом, где жестом, где улыбкой. laughing.gif
Были бы мысли правильные. sm.gif

Кстати, сомневаюсь, что решение проблемы найдено. Продолжение следует.
_Pasha
Цитата(iosifk @ Mar 10 2013, 13:37) *
Но вот Паша меня удивил...
---
К сожалению я вижу, что не все это поняли. А потому и описываю это подробно..
Надеюсь, что дойдет.

Дык Вы и не поняли, поскольку тема была исчерпана в зародыше и трагизм ситуации проявился только в начале в виде нечленораздельно-недовольного монолита мух и котлет по поводу сравнения похожести самых близких (в мире, наверное, даже) языков с китайским. И из того, что я отреагировал на это такой же по уровню, может и ниже, бамбарбией, вовсе не следует, что я с Вами вышел на страшную тропу sm.gif

Цитата(ViKo @ Mar 10 2013, 14:04) *
Вот сразу так? А в Таллинне вы на каком бы спрашивали... на эстонском или общепринятом?

А кстати, преимущественно прибалты возраста "горячих кровей" sm.gif сюда заходят иногда и тупо постят на аглицком, хотя русский понимают без проблем.
А в общем-то, прикольная тема, кандидат в оффтопик. sm.gif
Microwatt
Цитата(iosifk @ Mar 10 2013, 14:37) *
Я вот продолжу. ......
К сожалению я вижу, что не все это поняли. А потому и описываю это подробно..
Надеюсь, что дойдет.

Ох уж эти неисправимые расисты! Что-то в них бывает странного.
Мы вже ж седьмой год живем с сестрой у Нью-Йорке, а они и не подумают даже за выучить таки наш язык...
iosifk
Цитата(ViKo @ Mar 10 2013, 15:04) *
А в Таллинне вы на каком бы спрашивали... на эстонском или общепринятом?

Кстати, сомневаюсь, что решение проблемы найдено. Продолжение следует.


Вот, хотел я и про Таллинн написать сразу. Но, раз Вы спросили, то отвечаю.
Там мы с женой жили в гостинице, в центре. И везде в центре города я всегда начинал задавать вопросы на английском... Потому, что там больше молодежи, а для них язык общения - английский, русский они знают плохо... А вот когда мы разговаривали с кем-то, кому было за 40, а это было чаще всего на окраинах, то тогда мы начинали разговор на русском, потому что именно русский они знали лучше...
То-же самое было и в Литве.
И у меня нет проблем с английским, хотя, конечно, без практики он сильно забывается...
ViKo
Я считаю, что ТС владеет украинским языком лучше русского. Потому и спрашивает на том, на чем может донести свой вопрос точнее. А отвечать ему на его языке я бы не рискнул, по той же причине.

P.S. Я и на белорусском не написал бы так, как ТС на родном пишет. И чем мне гордиться?
Microwatt
Цитата(ViKo @ Mar 10 2013, 15:04) *
В Минске "общепринятый" настолько распространен, что родную речь услышишь раз в месяц, и то, в виде прикола.
Microwatt несколько вольно интерпретировал мои сообщения. Если бы не вышенаписанное, я не стал бы акцентировать внимание. Я не настолько грамотей, чтобы находить ошибки в украинском языке.

Хм, в Запорожье за день блуждания по улицам державную мову тоже можно так и не услышать. Только в принудительном порядке вывески.

А наша переписка. "Сторожевой таймер" в белорусском звучит как и в украинском, скорее "вартовый", не "сторожевый" как у ТС. Плюс еще "сторожевая собака" обыграна. Мне показалось, что Вы это уловили. Когда-то давно постоянно слышал белорусский. Толком языка не знаю, не применял, но как бы это... "дух языка" чувствую, общий колорит.
Кроме того, "варта" в некоторых диалектах украинского обозначает и "костер", потому я пошутил может тут вообще не сторожевой таймер, а пожарный датчик обсуждается.

Ладно, давайте меньше обижаться все. Сведем все к мелкому техническому недоразумению. Тема это может раздуться до бесконечности с очень малой пользой для кого-либо.
Просто есть Правила и они в дальнейшем будут четко соблюдаться. Данный случай как раз показывает к чему приводит их нарушение. Ни к чему хорошему, к лишним конфликтам.
kovigor
Цитата(Microwatt @ Mar 10 2013, 15:59) *
Кроме того, "варта" в некоторых диалектах украинского обозначает и "костер"

"Ватра", а не "варта". Это слово используется на Западной Украине, в основном в Карпатах. Но там вообще очень специфический говор и в ходу огромное количество диалектных слов.
Herz
Ну, досить вже.
Тьфу ты, хватит - в смысле. На три десятка сообщений всего пару по теме. Предлагаю просто отвечать автору по-русски. Если есть что.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.