|
|
  |
Перевод GUI, Все, что касается перевода |
|
|
|
Apr 28 2016, 09:39
|
Местный
  
Группа: Свой
Сообщений: 469
Регистрация: 13-07-11
Из: С-Пб.
Пользователь №: 66 206

|
Барановский КонстантинЦитата Не уверен, что это верно. Имеется в виду поворот вокруг оси, а вправо-влево можно сдвигать, но не вращать. В Foxit Reader'е, например, написано именно "Повернуть влево" и "Повернуть вправо" (По-английски - "Rotate Left", "Rotate Right"). Цитата По поводу направления, я руководствовался следующим: открыл просмотрщик 3D, по-умолчанию ось Z направлена на меня, выполняю "Повернуть Z <-" - плата вращается по часовой стрелке. Вот я и принял, что "<-" - "по часовой стрелке". Надо сделать, как фактически работает.
|
|
|
|
|
Apr 28 2016, 19:06
|
Местный
  
Группа: Участник
Сообщений: 241
Регистрация: 2-03-13
Из: Кривой Рог, Украина
Пользователь №: 75 861

|
Направление вращения я определил не верно. Почитал немного информации о вращении тел в пространстве и сделал вывод, наблюдатель должен находится в центре, т.е. в начале системы координат. Тогда ось должна быть направлена от меня... Но так как оси, чаще всего, находятся в произвольном направлении, сложно сориентироваться в какую сторону нужно повернуть тело, чтобы оно приняло нужное положение. Для меня, например, проще просто поклацать кнопки и таким образом определить нужное мне направление вращения, чем мысленно поворачивать тело, так чтобы нужная ось была направлена от меня и затем определить нужное направление. Я клоню к тому, что, может, оставить как было, стрелками - "<-" туда, "->" сюда?
|
|
|
|
|
May 2 2016, 22:55
|
Местный
  
Группа: Участник
Сообщений: 231
Регистрация: 5-06-11
Пользователь №: 65 492

|
2 Барановский КонстантинСделал ещё один
idf_exporter.7z ( 116.31 килобайт )
Кол-во скачиваний: 22, но... 1) Не получается передать смысл 1-го абзаца 2-й главы (не могу обуздать поток сознания). 2) При тестовой сборке (по инструкции) не обрабатываются примеры скриптов в 5-й главе. 3) Не подхватываются ru-скриншоты (в gerbview такой проблемы не было).
Сообщение отредактировал alex9 - May 3 2016, 18:51
|
|
|
|
|
May 6 2016, 07:37
|
Местный
  
Группа: Участник
Сообщений: 241
Регистрация: 2-03-13
Из: Кривой Рог, Украина
Пользователь №: 75 861

|
Цитата(alex9) 1) Не получается передать смысл 1-го абзаца 2-й главы (не могу обуздать поток сознания). Перевод не дословный и, возможно, не совсем верный, но я понял его так: Код Модуль экспорта IDF использует диалоговое окно настроек 3D-моделей, изначально предназначенное для настройки 3D-просмотра печатной платы. Поскольку программа 3D-просмотра, IDF и возможные будущие модули экспорта для машиностроительных САПР, как правило, используют разные форматы файлов, то для различных модулей экспорта можно определять 3D-модели и задавать их параметры используя одно и то же диалоговое окно. Цитата(alex9) 2) При тестовой сборке (по инструкции) не обрабатываются примеры скриптов в 5-й главе. Здесь ничего подсказать не могу. Может чего-то не хватает в системе. В приложенном архиве сгенерированная html страница, может поможет. Цитата(alex9) 3) Не подхватываются ru-скриншоты (в gerbview такой проблемы не было). Чтобы подхватывались нужно правильно указать путь. В данном случае оригинальные (на английском) изображения лежат в папке images, а русскоязычные в images/ru. Исходя из этого, для отображения русифицированных скриншотов нужно заменить images/module_params.pngна images/ru/module_params.pngИ еще одно. Заметил "милс" в тексте. На самом деле единица измерения называется мил, а "с" (если быть точнее "s" в конце "mils") лишь указывает на множественное число. В приложенном архиве исправленный *.po файл и сгенерированная html страница документации. Жду финальных правок и готов отправлять в репозиторий. Спасибо за проделанную работу!
|
|
|
|
|
May 6 2016, 08:44
|
Местный
  
Группа: Участник
Сообщений: 231
Регистрация: 5-06-11
Пользователь №: 65 492

|
Цитата(Барановский Константин @ May 6 2016, 11:37)  Чтобы подхватывались нужно правильно указать путь. В данном случае оригинальные (на английском) изображения лежат в папке images, а русскоязычные в images/ru. Исходя из этого, для отображения русифицированных скриншотов нужно заменить images/module_params.png на images/ru/module_params.png Так images/ на images/ru/ разве надо вручную менять? В gerbview у меня само меняется при генерации html... "Нниччего не понимаю!" (с) И как быть с "Back layer" и "Bottom layer"? http://electronix.ru/forum/index.php?showt...t&p=1423265
Сообщение отредактировал alex9 - May 6 2016, 10:35
|
|
|
|
|
May 7 2016, 20:16
|
Местный
  
Группа: Участник
Сообщений: 231
Регистрация: 5-06-11
Пользователь №: 65 492

|
Провёл небольшое исследование и пришёл к выводу, что "Найти" - самый популярный перевод "find". Следовательно, логично использовать пару "Найти" + "Найти и заменить". зы Вопрос "нижний слой" vs "задний слой" остаётся не раскрытым.
Сообщение отредактировал alex9 - May 7 2016, 20:17
|
|
|
|
|
  |
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|
|