реклама на сайте
подробности

 
 
2 страниц V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
> Скоро на экранах страны!, русифицированная версия Altium Designer 6
Русификация Altium Designer 6
Нужна ли русифицированная версия Altium Designer 6???
Необходима для работы [ 4 ] ** [4.88%]
Необходима для изучения [ 25 ] ** [30.49%]
Не нужна (Русификация портит программу) [ 28 ] ** [34.15%]
Безразлично (Специалист и в английской версии разберется) [ 25 ] ** [30.49%]
Всего голосов: 82
Гости не могут голосовать 
Alexey Sabunin
сообщение Apr 19 2007, 11:02
Сообщение #1


Эксперт
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 1 385
Регистрация: 18-07-06
Из: Сан Диего
Пользователь №: 18 895



УРА!!!
Закончена почти полугодовая работа по русификации программы Altium Designer 6!!!
Теперь с обновления 6.8 (в крайнем случае 6.9) в Altium Designer 6 будет добавлена поддержка русского языка, вслед за поддержкой китайского, японского, немецкого, французского и корейского!!!

Причем у пользователей будет возможность в любой момент переключаться с русской версии на английскую, или использовать только подсказки на русском языке, работая в английской версии!!!

Прошу поучаствовать в опросе, насколько по вашему мнению необходима русифицированная версия???


--------------------
Видеоуроки по Altium Designer
Чем хуже ваша логика, тем интереснее последствия, к которым она может привести...
Рассел Бертран
Go to the top of the page
 
+Quote Post
xemul
сообщение Apr 19 2007, 11:20
Сообщение #2



*****

Группа: Свой
Сообщений: 1 928
Регистрация: 11-07-06
Пользователь №: 18 731



Безразлично (если не добавит глюков).
В большинстве случаев русские caption'ы не влезают в кнопки/лэйблы/...
Начинающий больше информации получит из русскоязычной документации, чем от русскоязычного интерфейса. А сопоставляя англоязычный интерфейс и русскоязычную документации, сможет выучить много новых словsmile.gif.
Хинты на русском - вещь полезная.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
nicom
сообщение Apr 19 2007, 11:31
Сообщение #3


Знающий
****

Группа: Свой
Сообщений: 544
Регистрация: 10-01-05
Из: Москва
Пользователь №: 1 870



Цитата(xemul @ Apr 19 2007, 12:20) *
...Безразлично (если не добавит глюков).

Согласен.

ЗЫ. очень понравились пункты опросника...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
dENIM
сообщение Apr 19 2007, 13:18
Сообщение #4


Местный
***

Группа: Свой
Сообщений: 226
Регистрация: 13-03-07
Из: Севастополь
Пользователь №: 26 137



документацию и хелп на русском бы.....а интерфейс побоку
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alexey Sabunin
сообщение Apr 19 2007, 13:43
Сообщение #5


Эксперт
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 1 385
Регистрация: 18-07-06
Из: Сан Диего
Пользователь №: 18 895



по документации и хэлпу - полностью согласен!!! Работа ведется и в худшем случае к концу лета будет и то, и другое!


--------------------
Видеоуроки по Altium Designer
Чем хуже ваша логика, тем интереснее последствия, к которым она может привести...
Рассел Бертран
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Владимир
сообщение Apr 19 2007, 15:18
Сообщение #6


Гуру
******

Группа: Модераторы
Сообщений: 11 653
Регистрация: 25-03-05
Из: Минск
Пользователь №: 3 671



Цитата(Алексей Сабунин @ Apr 19 2007, 13:43) *
по документации и хэлпу - полностью согласен!!! Работа ведется и в худшем случае к концу лета будет и то, и другое!

Гм. Там несколько десятков PDF/ И многие здоровенные.
Их бы к лету прочитать, а перевести- только автомат справится.
Переводы автоматом? может быть, но лучше и оригинал иметь.
Я в англицком не силен, и то оригиналы читаю.
Все равно успехов в переводе.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alexey Sabunin
сообщение Apr 19 2007, 15:20
Сообщение #7


Эксперт
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 1 385
Регистрация: 18-07-06
Из: Сан Диего
Пользователь №: 18 895



Перевод уже завершен несколько месяцев назад, я занимаюсь его редактированием!


--------------------
Видеоуроки по Altium Designer
Чем хуже ваша логика, тем интереснее последствия, к которым она может привести...
Рассел Бертран
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Владимир
сообщение Apr 19 2007, 15:56
Сообщение #8


Гуру
******

Группа: Модераторы
Сообщений: 11 653
Регистрация: 25-03-05
Из: Минск
Пользователь №: 3 671



Цитата(Алексей Сабунин @ Apr 19 2007, 15:20) *
Перевод уже завершен несколько месяцев назад, я занимаюсь его редактированием!

А изменения в PDF, связанные с последними UPDATE
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vokchap
сообщение Apr 21 2007, 20:25
Сообщение #9


Профессионал
*****

Группа: Админы
Сообщений: 1 884
Регистрация: 15-07-06
Из: Новосибирск, Россия
Пользователь №: 18 835



Цитата(Алексей Сабунин @ Apr 19 2007, 15:20) *
Перевод уже завершен несколько месяцев назад, я занимаюсь его редактированием!

Не нужна.
Локализацию выполняют исключительно люди из родника или ещё кто-то??
Получается, что весь набор pdf будет продублирован на русском, добрые 200 метров (или еще на всех вышеуказанных языках)? А как Вы планируете обновлять версию русификации вместе с регулярно выходящими апдэйтами. Все-таки на это требуется время, неужели всё так просто?!
Честно говоря, еще не видел серьёзного, нормально локализованного продукта. Даже у Майкрософта русский грешит такими косяками, что плеваться хочется... ИМХО, почти всегда разработчик на родном языке выражает свои мысли более лаконично и красиво, чем это делают горе-локализаторы. Ведь в таком случае англицкий становится роднее родного.
В принципе, считаю нормальной позицией поддерживать языки на уровне дистрибутива (как у UGS), если будет в этом потребность, но без одновременной установки всех на диск (что предлагается в данном случае). Иначе это может выливаться в сотни мегабайт мёртвого груза. Мультяшный выкидон в последнем апдейте вообще привел меня в замешательство...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex643
сообщение Apr 23 2007, 10:26
Сообщение #10


Частый гость
**

Группа: Участник
Сообщений: 93
Регистрация: 1-12-06
Пользователь №: 22 988



Для обучения, было бы хорошо. Помню себя студентом, не русифицированный P-CAD и институтский язык французский. Вот я тогда действительно плевался. Помимо того, что я должен был запоминать, что какая кнопка делает, я должен был запоминать и значение слова, для отождествление с ней этого действия. Не скажу, что от этого мой английский стал лучше, скорее мой французский пострадал smile.gif

В общем, мой ответ - для изучения. Вместе с русскими хелпами конечно.

И вообще, работа по переводу требует приличных сил и знаний. Поэтому товарищу Сабунину большой a14.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
АДИКМ
сообщение Apr 23 2007, 11:05
Сообщение #11


Знающий
****

Группа: Свой
Сообщений: 630
Регистрация: 2-08-05
Пользователь №: 7 294



Хорошее дело.
Особенно для тех, кто не знает английского (учил немецкий, испанский, японский).

Молодцы!


--------------------
летаю на пепелаце...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alexey Sabunin
сообщение Apr 23 2007, 15:16
Сообщение #12


Эксперт
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 1 385
Регистрация: 18-07-06
Из: Сан Диего
Пользователь №: 18 895



Цитата(Vokchap @ Apr 21 2007, 21:25) *
...Иначе это может выливаться в сотни мегабайт мёртвого груза...


По весу это займет не более 10 М места, а переключиться можно будет выключив галочку в настройках DXP!!!

По поводу качества - сам боюсь за результат, дело не простое, т.к. большинство команд на англ. это 3-4 символа, а по рус. - целая фраза, а размер полей ограничен, но думаю через пару итераций будет неплохой вариант!

На данный момент я переводил версию 6.6, думаю будем обновлять в темп с апдейдами, если будет необходимость!

PDF - переводили не все, а только те, которые прилагаются к бумажной книженции (руководству пользователя), там около 450 стр...


--------------------
Видеоуроки по Altium Designer
Чем хуже ваша логика, тем интереснее последствия, к которым она может привести...
Рассел Бертран
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vanuary
сообщение Apr 23 2007, 15:27
Сообщение #13





Группа: Новичок
Сообщений: 1
Регистрация: 7-02-07
Пользователь №: 25 143



Было бы неплохо, если они переведут хотя бы эти уроки smile.gif
http://rapidshare.com/files/25904183/Learn...um_designer.pdf
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vokchap
сообщение Apr 23 2007, 19:27
Сообщение #14


Профессионал
*****

Группа: Админы
Сообщений: 1 884
Регистрация: 15-07-06
Из: Новосибирск, Россия
Пользователь №: 18 835



Цитата(Алексей Сабунин @ Apr 23 2007, 15:16) *
PDF - переводили не все, а только те, которые прилагаются к бумажной книженции (руководству пользователя), там около 450 стр...

Собственно в PDF - то и содержится основная масса информации, на данный момент это 160 мегабайт данных. Боюсь, что информативность пострадает по сравнению с оригиналом. Хотя дарёному коню в зубы не смотрят. smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fachleute
сообщение Apr 23 2007, 21:49
Сообщение #15


Местный
***

Группа: Свой
Сообщений: 251
Регистрация: 15-11-05
Из: Москва
Пользователь №: 10 895



Цитата(Vokchap @ Apr 23 2007, 20:27) *
Хотя дарёному коню в зубы не смотрят. smile.gif


Эт точно...
Я так понял это попытка поднять интерес к Алтиуму... smile.gif


--------------------
Количество прожитых лет не равно количеству нажитого ума. ©
Все дешево, что можно купить за деньги. ©
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 страниц V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 


RSS Текстовая версия Сейчас: 19th June 2025 - 23:07
Рейтинг@Mail.ru


Страница сгенерированна за 0.01654 секунд с 7
ELECTRONIX ©2004-2016