Цитата(N.Golov @ Oct 21 2007, 11:56)

В тексте статьи встретились термины septum divider, septum combiner. Как их грамотно перевести? Лучшее из того что приходит в голову - секционный сумматор/делитель....
P.S кусок контекста
"The first architecture studied is based on a 16-way septum combiner that offers
low loss and high isolation over the design band of 31 to 36 GHz. Analysis of a 2-way
prototype septum combiner had an input match >25 dB, output match >30 dB, insertion
loss <0.02 dB, and isolation >30 dB over the design band."
septum - по русски - перегородка.
Это диэлектрическая пластина с нанесенным с обеих сторон резистивным
слоем с определенной величиной поверхностного сопротивления - ом на квадрат.
По работе я как раз занимаюсь этим комбинером в т. ч. и его
моделированием в CST 2006
и HFSS 11
С приветом И.В. Яковлев, Киев, Украина, естественно.
e mail igoryak@ukr.net