реклама на сайте
подробности

 
 
> О деэмбеддинге
Yuri Potapoff
сообщение Jul 28 2012, 16:00
Сообщение #1


Гуру
******

Группа: Свой
Сообщений: 2 752
Регистрация: 10-11-04
Из: Железнодорожный
Пользователь №: 1 093



Опять задался вопросом, как правильно переводить этот термин на русский язык.

В интернете термин начал появляться и непереведенном виде.

Кто что скажет?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
2 страниц V   1 2 >  
Start new topic
Ответов (1 - 14)
Сергей Борщ
сообщение Jul 28 2012, 17:12
Сообщение #2


Гуру
******

Группа: Модераторы
Сообщений: 8 455
Регистрация: 15-05-06
Из: Рига, Латвия
Пользователь №: 17 095



А что он вообще означает? Впервые слышу такое слово.


--------------------
На любой вопрос даю любой ответ
"Write code that is guaranteed to work, not code that doesn’t seem to break" (C++ FAQ)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Microwatt
сообщение Jul 28 2012, 17:29
Сообщение #3


Гуру
******

Группа: Почетный участник
Сообщений: 6 851
Регистрация: 25-08-08
Из: Запорожье
Пользователь №: 39 802



Ребрендинг супербренда бренди.
Нижегородско - франц. наречие
Go to the top of the page
 
+Quote Post
_Pasha
сообщение Jul 28 2012, 18:08
Сообщение #4


;
******

Группа: Участник
Сообщений: 5 646
Регистрация: 1-08-07
Пользователь №: 29 509



Цитата(Microwatt @ Jul 28 2012, 20:29) *
Нижегородско - франц. наречие

Ы ничего подобного!
Вот, народ уже перевел термин давным-давно. sm.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex_IC
сообщение Jul 28 2012, 19:29
Сообщение #5


Частый гость
**

Группа: Свой
Сообщений: 195
Регистрация: 5-09-06
Из: Москва
Пользователь №: 20 092



Я бы назвал это так:
de-embedding - исключение цепи, например, исключение входной цепи или исключение влияния оснастки.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ser_aleksey_p
сообщение Jul 28 2012, 20:50
Сообщение #6


Местный
***

Группа: Свой
Сообщений: 399
Регистрация: 25-07-10
Из: Rybinsk
Пользователь №: 58 593



Интернет переводит embedding как вложение.
Соответственно de-embedding можно перевести как исключение, удаление, вычитание.

Посмотрите перевод слова embedded:
embedded
/причастие/

встроенный
внедренный
встраиваемый
вложенный
врезанный
заложенный
врезавшийся
интегрированный
Соответственно de-embedded:
удаленный встроенный
удаленный внедренный... (удаленный от слова удалить - у нас тоже многообразие)

Цитата(_Pasha)
English term or phrase: de-embedding techniques
Russian translation: метод измерений с эталонными образцами


А как этот перевод связать с Deembed Windows XP, используемой в измерительных приборах?
Но, если переводить Deembed Windows XP как Windows XP с некоторыми исключенными компонентами, то все нормально.

С точки зрения метрологии, метод измерения в той статье, я бы назвал как "Метод измерений с исключением эталонных образцов"
Go to the top of the page
 
+Quote Post
_Pasha
сообщение Jul 28 2012, 21:34
Сообщение #7


;
******

Группа: Участник
Сообщений: 5 646
Регистрация: 1-08-07
Пользователь №: 29 509



Цитата(ser_aleksey_p @ Jul 28 2012, 23:50) *
С точки зрения метрологии, метод измерения в той статье, я бы назвал как "Метод измерений с исключением эталонных образцов"

В конце концов, к такому определению и пришли. А начало - исключительно из-за неуверенности.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
V_G
сообщение Jul 28 2012, 23:23
Сообщение #8


Профессионал
*****

Группа: Свой
Сообщений: 1 818
Регистрация: 15-10-09
Из: Владивосток
Пользователь №: 52 955



В свое время мой научный руководитель занимался теорией параметрической идентификации (защитил докторскую). Как я понял, это примерно то же, что деэмбеддинг, но для более широкого класса электронных устройств.
В общем случае имеется некое электронное устройство, описываемое математической моделью, впаянное (внедренное) в более сложное устройство. Задача состоит в том, чтобы подобрать такие тестовые воздействия и разработать такую методику контроля, чтобы можно было определить параметры исходной математической модели, не выпаивая устройство из схемы.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Yuri Potapoff
сообщение Jul 29 2012, 05:23
Сообщение #9


Гуру
******

Группа: Свой
Сообщений: 2 752
Регистрация: 10-11-04
Из: Железнодорожный
Пользователь №: 1 093



Меня больше интересует применение этого термина в программном обеспечении, когда выполняется сдвиг референсной плоскости порта. Самым разумным переводом получается исключение, так как по сути оно и есть.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
l1l1l1
сообщение Jul 29 2012, 06:42
Сообщение #10


Профессионал
******

Группа: Модератор FTP
Сообщений: 2 111
Регистрация: 29-12-05
Пользователь №: 12 684



боюсь, что Yuri Potapoff, в связи с родом его деятельности, интересуется переводом термина de-embedding применительно к электромагнитным симуляторам, а не к измерениям.
в английском языке этот термин не имеет однозначного значения, и часто его применение сопровождается пояснениями.
вот как это делается в справке Sonnet:
Цитата
De-embedding is the process by which the port discontinuity and transmission line effects are removed from the analysis results.
To summarize, this algorithm performs the following analysis steps when enabled:

1. Calculates port discontinuities.
2. Removes effects of port discontinuities from analysis results.
3. Optionally shifts reference planes (negates effects of feed or port transmission lines from analysis results).
4. For most port types, calculates transmission line parameters Eeff and Z0 for the feed transmission lines.

Run em with de-embedding enabled whenever you do not want to include the effects of port discontinuities in your analysis results.
The De-embed option is selected by default in the analysis controls.
embedding в английском также не имеет однозначного значения.
одним из переводов является вложение. а de-embedding - операция обратная.
я бы предложил переводить de-embedding применительно к электромагнитным симуляторам, да и к измерениям тоже,
как извлечение или вскрытие, точнее извлечение параметров или вскрытие параметров.
в ряде случаев использование такого перевода потребует пояснений, аналогичных данным в справке Sonnet'a.

добавлено:
долго я писал, Yuri Potapoff меня опередил.
хочу отметить, что de-embedding включает в себя сдвиг референсных плоскостей (согласно Sonnet'у) лишь опционально.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
evgdmi
сообщение Jul 29 2012, 18:53
Сообщение #11


Местный
***

Группа: Свой
Сообщений: 440
Регистрация: 19-01-10
Из: г. Жуков, Россия
Пользователь №: 54 932



De-embedding в ЕМ моделировании используется обычно для исключения влияния неоднородностей портов на окончательный результат вычисления S-матриц. Т.е. сначала вычисляется полная матрица ЕМ структуры, которая включает и влияние неоднородности при её возбуждении на портах, т.к. возбуждение производится просто подключением источника напряжения, а не бегущей волной по бесконечной линии. Затем вычисляется матрица отрезков от порта до референсной плоскости и эта матрица вычитается из общей матрицы. Т.о. полученные результаты, которые рисуются на графиках, это результаты не между портами, а между референсными плоскостями. Это в общих чертах, например, для EMSigh в AWRDE. В AXIEM и в Sonnet можно референсные плоскости не сдвигать, будут исключены только неоднордности самих портов. И не у всяких портов можно выполнить de-embedding.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
EUrry
сообщение Jul 29 2012, 19:24
Сообщение #12


Гуру
******

Группа: Свой
Сообщений: 3 218
Регистрация: 14-11-06
Из: Н. Новгород
Пользователь №: 22 312



Есть еще в СВЧ-измерениях понятие окружающих цепей погрешности (кабели, переходы и т. д.), параметры которых исключаются при калибровке. Так вот понятием de-embedding называют как раз исключение параметров цепей погрешности из результатов измерений.


--------------------
Все не могут только сеять разумное, доброе, вечное: кому-то надо и пахать!
Природа не терпит пустоты: там, где люди не знают правды, они заполняют пробелы домыслом. © Бернард Шоу
Go to the top of the page
 
+Quote Post
proxi
сообщение Jul 31 2012, 18:23
Сообщение #13


Гуру
******

Группа: Banned
Сообщений: 2 754
Регистрация: 5-06-05
Из: Zurich
Пользователь №: 5 744



Не мог ответить по той самой причине de embedded. ИМХО красиво звучит я бы перевел как собственные S пар. Мое мнение, нечего переводить. К примеру никто же не переводит Травиату или еще чего а то получится очередная ходилка- говорилка или какой джеляб или что то вроде этого
http://www.youtube.com/watch?feature=playe...;v=4scVTYUuXCY#!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
VCO
сообщение Aug 1 2012, 09:22
Сообщение #14


Voltage Control Output
******

Группа: Свой
Сообщений: 4 598
Регистрация: 21-07-09
Из: Kursk
Пользователь №: 51 436



Сорри за офф, но напрашивается аналогия мобилизованный-демобилизованный. Что-то типа вставленный-вынутый.


--------------------
Слово - не воробей, вылетит - не пощадит
Go to the top of the page
 
+Quote Post
proxi
сообщение Aug 2 2012, 20:11
Сообщение #15


Гуру
******

Группа: Banned
Сообщений: 2 754
Регистрация: 5-06-05
Из: Zurich
Пользователь №: 5 744



Туда же чепер ( нож для разделки мяса ), пуш- пул ( тяни-толкай ну это пуш то ток ), флип-флоп ( это вообще переводу не поддается), зенер ( а ну это зено ), есаки ( тунельный диод), наддененко ( опс из другой оперы ).
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 страниц V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 


RSS Текстовая версия Сейчас: 24th July 2025 - 21:24
Рейтинг@Mail.ru


Страница сгенерированна за 0.01463 секунд с 7
ELECTRONIX ©2004-2016