|
Русскоязычный каталог XILINX, Нужно ли переводить на русский фирменный каталог? |
|
|
|
Jun 24 2009, 13:00
|
Участник

Группа: Участник
Сообщений: 68
Регистрация: 28-10-08
Пользователь №: 41 246

|
Коллеги, добрый день! У меня в конторе начальник кинул идею перевести и издать фирменный каталог продукции Xilinx. Исходник можно посмотреть здесь http://www.xilinx.com/publications/matrix/Вот то, что хотят переводить (осторожно, много весит) Каталог+ добавить туда информацию по Virtex 6 и Spartan 6 У меня по этому есть несколько мыслей. - а оно вооще кому-нибудь надо? - стоит ли переводить весь каталог или достаточно первести названия таблиц, применения, сноски, а сами термины оставить на английском? - сделать как в предыдущем пункте, но добавить глоссарий с переводом специфических терминов. У меня на столе каталог лежит, в принципе, ходовая штука. А вот на русском, не знаю... Поделитесь своим мнением, пожалуйста, оно може быть использовано в качестве аргумента перед боссом.
|
|
|
|
|
 |
Ответов
(1 - 8)
|
Jun 24 2009, 14:03
|
Местный
  
Группа: Свой
Сообщений: 474
Регистрация: 20-01-09
Из: НН
Пользователь №: 43 639

|
Цитата(curly07 @ Jun 24 2009, 17:00)  Поделитесь своим мнением, пожалуйста, оно може быть использовано в качестве аргумента перед боссом. Боссу надоело, что все вокруг все знают, а он нет. Его это раздражает, и любые Ваши аргументы разобьются о его чувство собственного достоинства, которое унижается каждый раз, когда подчиненные дают ему понять его неполноценность. А язык учить он не хочет. Чистая политика, зря Вы затеяли этот опрос. Все аргументы сработают против Вас.
Сообщение отредактировал tAmega - Jun 24 2009, 14:03
--------------------
пользователь отключен
|
|
|
|
|
Jun 26 2009, 05:52
|
Участник

Группа: Участник
Сообщений: 68
Регистрация: 28-10-08
Пользователь №: 41 246

|
1. У босса, к сожалению, все нормально с английским. 2. Почему перевод надо согласовыват с производителем? У него других дел нет?
|
|
|
|
|
Jun 26 2009, 06:35
|
Гуру
     
Группа: Модераторы
Сообщений: 4 011
Регистрация: 8-09-05
Из: спб
Пользователь №: 8 369

|
Цитата(sergeeff @ Jun 24 2009, 19:26)  Почти уверен, что если вы и захотите переводить каталог, этот вопрос надо согласовать с Xilinx. Когда пишу статьи, то бывает, отправляю до 20-ти писем с просьбой разрешить перепечатку хотя бы части материалов, опубликованных в сети. Был случай, когда Купман отказал мне в перепечатке описания части процессора Новикса и из готовой статьи пришлось вырезать две страницы... Так что подтверждаю... Там где стоит знак "копирайт", можно получить по полной... Да и издатель, прежде чем... обязательно проверит, чтобы не влететь...
--------------------
www.iosifk.narod.ru
|
|
|
|
|
  |
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|
|