В целом с Вами согласен.
Я считаю, что иностранные слова в качестве
терминов очень хороши.
И дело тут не в "отставании в техническом прогрессе" и тому подобное. Просто слова русского языка многозначны и имеют чертовски много эмоциональных оттенков. Для художественного творения это величайшее благо, но для технического термина явная помеха.
Я, например, хорошо помню шутки и смех класса, когда учитель труда сообщил нам название одной из деталей токарного станка: задняя бабка

Кстати, в мою бытность на заводе, я
ни разу не слышал, чтоб это название употребляли, ни инженеры, ни простые рабочие. Они говорили "пиноль" (хотя, строго говоря, пиноль - это только выдвижная часть, а не вся бабка).
Иностранное слово не обременено в русском языке ничем подобным и поэтому является идеальным термином - имеющим только единственное и точное значение.
Сообщение отредактировал Меджикивис - May 15 2015, 12:17
Построив автомобили, человечество освободило лошадей от необходимости работать.
Почему оно не освободило от такой необходимости себя ))