реклама на сайте
подробности

 
 
> Подключение бузера, Как правильно
RomanRom
сообщение Oct 27 2005, 09:19
Сообщение #1


Местный
***

Группа: Участник
Сообщений: 231
Регистрация: 14-02-05
Пользователь №: 2 635



Как-то встретилась схема, где от AVR управлялся бузер через полевик и тут же от другой линии пьезопищалка через npn транзистор. Питание и того и другого 12 В. Есть в этом логика?
И еще одно. Как правильно называть бузер или базер (buzzer)?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Ответов
BVU
сообщение Oct 31 2005, 08:13
Сообщение #2


Профессионал
*****

Группа: Свой
Сообщений: 1 301
Регистрация: 30-11-04
Из: Россия, Н.Новгород
Пользователь №: 1 264



Все зависит от того, как buzzer будет включен в качестве нагрузки. Если с стока на землю, то полезно будет ставить полевик с внутренним обратновключенном диодом. Если же он будет непосредственно находиться в цепи нагрузки стока (сток питание), то можно ставить внешний диод параллельно buzzer.


--------------------
Не корысти ради, не в целях наживы, а во исполнение велений души!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
RomanRom
сообщение Oct 31 2005, 10:42
Сообщение #3


Местный
***

Группа: Участник
Сообщений: 231
Регистрация: 14-02-05
Пользователь №: 2 635



В той схеме, что я видел, стоит обычный маломощный полевик без внутренних диодов.
Так как все-таки правильно сказать на великом и могучем, бузер или базер? В Яндексе большинство за бузер, но массовость - это не факт.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
rezident
сообщение Oct 31 2005, 10:51
Сообщение #4


Гуру
******

Группа: Свой
Сообщений: 10 920
Регистрация: 5-04-05
Пользователь №: 3 882



Цитата(RomanRom @ Oct 31 2005, 16:42)
Так как все-таки правильно сказать на великом и могучем, бузер или базер? В Яндексе большинство за бузер, но массовость - это не факт.
*

Транслитерация имен собственных на русском дается в латинской транскрипции, если не ошибаюсь. Так что хотя это и не имя собственное, но правильнее будет - бузер. " 'Базэ " (а вовсе не базер) это произношение слова buzzer в английском языке.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
RomanRom
сообщение Nov 1 2005, 06:05
Сообщение #5


Местный
***

Группа: Участник
Сообщений: 231
Регистрация: 14-02-05
Пользователь №: 2 635



Цитата(rezident @ Oct 31 2005, 13:51)
Транслитерация имен собственных на русском дается в латинской транскрипции, если не ошибаюсь. Так что хотя это и не имя собственное, но правильнее будет - бузер. " 'Базэ " (а вовсе не базер) это произношение слова buzzer в английском языке.
*

Объяснение с латинской транскрипцией вполне приемлемо, но как тогда быть со словом driver - драйвэ (англ.) или дривер (лат.) или драйвер? Аналогичная ситуация с названием JK-триггер. В одних бурсах учат йот-ка-триггер, в других - джей-ка- или жи-ка-триггер. И там, и там доктора околовсяческих наук. Может в Инете есть где разъяснение терминологии?
Go to the top of the page
 
+Quote Post



Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 


RSS Текстовая версия Сейчас: 22nd July 2025 - 08:58
Рейтинг@Mail.ru


Страница сгенерированна за 0.01427 секунд с 7
ELECTRONIX ©2004-2016