Цитата(rezident @ Oct 31 2005, 13:51)
Транслитерация имен собственных на русском дается в латинской транскрипции, если не ошибаюсь. Так что хотя это и не имя собственное, но правильнее будет - бузер. " 'Базэ " (а вовсе не базер) это произношение слова buzzer в английском языке.
Объяснение с латинской транскрипцией вполне приемлемо, но как тогда быть со словом driver - драйвэ (англ.) или дривер (лат.) или драйвер? Аналогичная ситуация с названием JK-триггер. В одних бурсах учат йот-ка-триггер, в других - джей-ка- или жи-ка-триггер. И там, и там доктора околовсяческих наук. Может в Инете есть где разъяснение терминологии?