|
|
|
Перевод стандарта SystemVerilog IEEE Std 1800-2009 на русский язык, Народный проект |
|
|
|
Jun 11 2011, 04:09
|
Местный
Группа: Свой
Сообщений: 268
Регистрация: 24-09-05
Пользователь №: 8 903
|
Цитата(Vadim @ Jun 10 2011, 23:34) Вы выдадите какую-то бумажку с печатями и подписЯми? С чего это вдруг? ))) Ну...печатей и подписей не обещаю. А перевод я хочу ускорить таким образом: - для перевода стандарта заведу отдельную категорию, где будет четко ясно что переведено, а что нет. - за каждой главой закрепим по переводчику (или команде переводчиков). Уверен, что когда народ увидит масштабы проделанной работы - помощников станет больше. P.S. Сам обещаю взяться за какой-нибудь раздел, как только заполню туториалы по конструкциям языка, ооп, оценки покрытия.
--------------------
|
|
|
|
|
Jun 11 2011, 08:33
|
Универсальный солдатик
Группа: Модераторы
Сообщений: 8 634
Регистрация: 1-11-05
Из: Минск
Пользователь №: 10 362
|
Цитата(lexus.mephi @ Jun 10 2011, 15:40) Ребят, мы обновили ресурс SystemVerilog.ru. Как насчет выложить перевод на сайт? Все авторские права на перевод будут сохранены. И так будет проще оставшиеся главы доперевести. Хорошо, если вы сами будете выкладывать свой материал (на сайте все для этого предусмотрено). Если же впадлу, то достаточно будет разрешения на размещение материалов. Насчет авторских прав - как бы не повязали, например, на польской границе, за такие "права". Сам выкладывать не буду. У сайта красивое название, но пока находится в зародышевом состоянии. Немножко похоже на кибер-сквоттерство. Но против вашего размещения не возражаю. И на своем авторстве не настаиваю. Размещая на электрониксе, я уже отпустил этот перевод в свободное плавание. Если перевод пополнится благодаря вашему сайту, испытаю чувство глубокого удовлетворения. Там у вас упоминается слава, почет и деньги. Первого мне, вроде, не надо. А вот от третьего не отказался бы (понимаю, что их у вас нет, поэтому только делюсь мечтами). Если бы была официальная организация, занимающаяся переводом стандарта, с удовольствием принял бы участие. Если бы взяли. P.S. У "ников" не бывает авторских прав! ©Моё P.P.S. Я - не я! Все совпадения случайны! ©Моё для Vadim
Спасибо на добром слове! Пока дальше переводить не планирую (еще того, что обещал, не сделал, хорошо, rezident не видит). Да, и, вообще, конструкции языка уже хорошо знакомы. Может быть, потом...
|
|
|
|
|
Jul 29 2011, 10:38
|
Группа: Новичок
Сообщений: 5
Регистрация: 19-11-09
Пользователь №: 53 731
|
Всім доброго дня. Булоб чудово отримати переклад специфікаці ИЕЕЕ. Але ознайомившись , з відписами вище стало зрозуміло що потрібно змістовно нашпигати 40 постів ,а також користуватисья пошуком шоб назбирати інформації по Верілогу. Хай прибуде з мною Search.
|
|
|
|
|
Jul 29 2011, 11:08
|
Универсальный солдатик
Группа: Модераторы
Сообщений: 8 634
Регистрация: 1-11-05
Из: Минск
Пользователь №: 10 362
|
Цитата(Zeof @ Jul 29 2011, 13:38) Всім доброго дня. Булоб чудово отримати переклад специфікаці ИЕЕЕ. Але ознайомившись , з відписами вище стало зрозуміло що потрібно змістовно нашпигати 40 постів ,а також користуватисья пошуком шоб назбирати інформації по Верілогу. Хай прибуде з мною Search. Нашпигуйте 40 (или 50?) постов, и да пребудет с вами Сила! Очень рекомендую, не пожалеете. Лучше Электроникса сайта по обучению Верилогу и мн. др. не найти. А также через какое-то количество (10? всё в правилах должно быть записано) постов у вас появится возможность обращаться в персональный почтовый ящик.
|
|
|
|
|
Jul 29 2011, 14:50
|
Группа: Новичок
Сообщений: 5
Регистрация: 19-11-09
Пользователь №: 53 731
|
Цитата(ViKo @ Jul 29 2011, 14:08) Нашпигуйте 40 (или 50?) постов, и да пребудет с вами Сила! Очень рекомендую, не пожалеете. Лучше Электроникса сайта по обучению Верилогу и мн. др. не найти. А также через какое-то количество (10? всё в правилах должно быть записано) постов у вас появится возможность обращаться в персональный почтовый ящик. Дякую за підтримку. Чи можна дізнатись який обсяг стандарту SystemVerilog IEEE Std 1800-2009 вже в перекладі?
|
|
|
|
|
Apr 1 2012, 08:09
|
Неиодный дизайнер
Группа: Свой
Сообщений: 1 240
Регистрация: 1-12-04
Из: Минск
Пользователь №: 1 273
|
С переводом дела неплохо, просто результаты не выкладываю. Непереведённые главы, конечно, есть. Если собираетесь выдать результат за вменяемое время (максимум пол-года), возьмите одну из (или все ) глав: 10. Assignment statements 11. Operators and expressions 12. Procedural programming statements В противном случае выбирайте из: 5. Lexical conventions 17. Checkers 19. Functional coverage 28. Gate level and switch-level modeling 29. User defined primitives (UDPs) 30. Specify blocks 31. Timing checks 32. Backannotation using the standard delay format (SDF)
--------------------
SPECCTRA forever! IO/Designer forever!
|
|
|
|
|
Aug 3 2012, 23:16
|
Местный
Группа: Свой
Сообщений: 376
Регистрация: 20-06-09
Из: BY
Пользователь №: 50 480
|
Цитата(Vadim @ Apr 1 2012, 10:09) 19. Functional coverage Подскажите, глава 19 про функциональное покрытие ещё не переведена?
|
|
|
|
|
Jul 19 2013, 19:00
|
Группа: Новичок
Сообщений: 7
Регистрация: 19-07-13
Пользователь №: 77 604
|
как успехи?
где можно поиметь результаты перевода?
планирую помочь.
|
|
|
|
|
Jul 20 2013, 09:56
|
Неиодный дизайнер
Группа: Свой
Сообщений: 1 240
Регистрация: 1-12-04
Из: Минск
Пользователь №: 1 273
|
Цитата(s0upau1t @ Jul 19 2013, 22:00) как успехи? Нормально. Цитата(s0upau1t @ Jul 19 2013, 22:00) где можно поиметь результаты перевода? планирую помочь. — Когда же вы стулья принесете? — Стулья против денег. — Это можно, — сказал Остап, не думая. — Деньги вперед, — заявил монтер, — утром — деньги, вечером — стулья или вечером — деньги, а на другой день утром — стулья. — А может быть, сегодня — стулья, а завтра — деньги? — пытал Остап. — Я же, дуся, человек измученный. Такие условия душа не принимает.
--------------------
SPECCTRA forever! IO/Designer forever!
|
|
|
|
|
Jul 22 2013, 13:31
|
Группа: Новичок
Сообщений: 7
Регистрация: 19-07-13
Пользователь №: 77 604
|
остроумно.
предлагаю все же внести больше конструктива.
|
|
|
|
|
Aug 13 2013, 20:35
|
Группа: Новичок
Сообщений: 7
Регистрация: 19-07-13
Пользователь №: 77 604
|
это уже хоть какая-то форма.
осталось до фтп дорасти.
|
|
|
|
|
|
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|
|