реклама на сайте
подробности

 
 
> Документация на TOPSWITCH и VIPER, У кого есть на русском?
micomy
сообщение Sep 15 2008, 01:22
Сообщение #1


Участник
*

Группа: Участник
Сообщений: 24
Регистрация: 31-01-08
Пользователь №: 34 634



Приветствую ВСЕХ!
С недавних пор ищу доки по ТОПам на русском. Я хоть и читаю на аглицком, но хотелось бы перевод. А то время тратится не только на проектирование, а еще и на то, чтобы понять, что они там понаписали...
У кого чего есть, киньте ссылку, или если не трудно, скиньте на мыло.
Наверняка есть переводы, ведь сколько лет уже эти микрухи поставляются...
Ну и если есть, что-то такого же плана по ВАЙПЕРам - та же просьба...


--------------------
То, что не удается запрограммировать на ассемблере, приходится паять...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Ответов (1 - 10)
vlvl@ukr.net
сообщение Sep 15 2008, 06:56
Сообщение #2


Профессионал
*****

Группа: Свой
Сообщений: 1 320
Регистрация: 4-03-05
Из: г.Киев
Пользователь №: 3 058



Незаморачивайтесь, безсмысленное занятие. Все что Вам нужно есть в родных апликухах. Больше потратите времени на "пыль".
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vokchap
сообщение Sep 15 2008, 11:03
Сообщение #3


Профессионал
*****

Группа: Админы
Сообщений: 1 884
Регистрация: 15-07-06
Из: Новосибирск, Россия
Пользователь №: 18 835



Цитата(micomy @ Sep 15 2008, 04:22) *
А то время тратится не только на проектирование, а еще и на то, чтобы понять, что они там понаписали...

Переводы есть. Если их читать, то много времени будет потрачено на понимание того, что кто-то там перевел (если вдумчиво читать). Много отсебячины любительской. Если читаете на английском, лучше читать оригиналы. Лучше автора никто не напишет.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
micomy
сообщение Sep 15 2008, 14:15
Сообщение #4


Участник
*

Группа: Участник
Сообщений: 24
Регистрация: 31-01-08
Пользователь №: 34 634



Проблема в том, что я не настолько круто владею английским, чтобы влет понимать...
А в 35 трудновато изучать досконально, да и времени нет.
Иначе не стал бы заморачиваться.
Да и потом, мне ведь не нужно полное описание, просто есть нюансы, которые хотелось бы на русском прочитать.

Сообщение отредактировал micomy - Sep 15 2008, 14:17


--------------------
То, что не удается запрограммировать на ассемблере, приходится паять...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
wim
сообщение Sep 15 2008, 14:56
Сообщение #5


рядовой
******

Группа: Участник
Сообщений: 2 811
Регистрация: 21-08-06
Пользователь №: 19 713



Цитата(micomy @ Sep 15 2008, 18:15) *
Проблема в том, что я не настолько круто владею английским, чтобы влет понимать...
А в 35 трудновато изучать досконально, да и времени нет.
Иначе не стал бы заморачиваться.
Да и потом, мне ведь не нужно полное описание, просто есть нюансы, которые хотелось бы на русском прочитать.


Если такой перевод чем-то поможет...
http://www.macrogroup.ru/content/manafactu.../documents.html
Цитата из русскоязычной доки:
"Кроме того, важно оставить дополнительно 20V для скачка из-за передового времени восстановления диода блокирования последовательно с зажимом стабилитрона".
... Тут, канешна, никаких языковых барьеров нету smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vokchap
сообщение Sep 15 2008, 15:20
Сообщение #6


Профессионал
*****

Группа: Админы
Сообщений: 1 884
Регистрация: 15-07-06
Из: Новосибирск, Россия
Пользователь №: 18 835



Есть там по ссылке в МАКРОГРУПП г-н Бандура и г-н Арбузов, которые представляют PI в России. 5 лет назад вежливо намекнул им, что они переводить и писать не умеют. И на сайте у них бред выложен. Обиделись однако. Обещали комплект оригинальных доков выслать - не выслали. И не исправились. За что деньги получают ... biggrin.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
micomy
сообщение Sep 15 2008, 22:17
Сообщение #7


Участник
*

Группа: Участник
Сообщений: 24
Регистрация: 31-01-08
Пользователь №: 34 634



Цитата(wim @ Sep 15 2008, 18:56) *
Если такой перевод чем-то поможет...
http://www.macrogroup.ru/content/manafactu.../documents.html
Цитата из русскоязычной доки:
"Кроме того, важно оставить дополнительно 20V для скачка из-за передового времени восстановления диода блокирования последовательно с зажимом стабилитрона".
... Тут, канешна, никаких языковых барьеров нету smile.gif

lol.gif
Это я уже читал... Задорнов отдыхает!
Так и хочется спросить этого переводчика: "Сам-то понял чо сказал?" 07.gif
Хоть бы не позорились...


--------------------
То, что не удается запрограммировать на ассемблере, приходится паять...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
sahka
сообщение Sep 16 2008, 04:50
Сообщение #8


Частый гость
**

Группа: Участник
Сообщений: 181
Регистрация: 2-05-08
Из: Moscow
Пользователь №: 37 231



вряд ли найдете адекватный русский перевод, Вы бы запостили непонятные нюансы, я думаю Вам бы тут перевели быстренько =)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
san822
сообщение Sep 16 2008, 06:40
Сообщение #9


Профессионал
*****

Группа: Свой
Сообщений: 1 195
Регистрация: 26-07-05
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 7 111



Если я не ошибаюсь, Алексей Арбузов уже давно работает в ARROW,
занимается в основном брендом Fairchild Semiconductor.

Про VIPER можно найти русскоязычные ознакомительные статьи, например, в журнале "Новости Электроники" есть.
http://www.compeljournal.ru/images/articles/2008_8_8.pdf
Go to the top of the page
 
+Quote Post
wim
сообщение Sep 16 2008, 07:17
Сообщение #10


рядовой
******

Группа: Участник
Сообщений: 2 811
Регистрация: 21-08-06
Пользователь №: 19 713



Цитата(san822 @ Sep 16 2008, 10:40) *
Если я не ошибаюсь, Алексей Арбузов уже давно работает в ARROW,
занимается в основном брендом Fairchild Semiconductor.

Таки да. Года два тому назад приезжал к нам, типа познакомиться. Как менеджер вполне толковый. А переводы на русский не тока у него хромают. Пример - чудовищный перевод книги М. Брауна. Или вот еще - додэковский справочник "Микросхемы для импульсных источников питания и их применение". Не знаю, как сейчас, а в 2001 г. CCM перевели как "продолжительный", а DCM - "непродолжительный" режим работы. smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vokchap
сообщение Sep 16 2008, 09:23
Сообщение #11


Профессионал
*****

Группа: Админы
Сообщений: 1 884
Регистрация: 15-07-06
Из: Новосибирск, Россия
Пользователь №: 18 835



Да бог с ним, с Арбузовым, суть не в этом. В том, что грамотно и толково может написАть только настоящий инженер. Такие источники и нужно использовать как основные. Лично мне не язык автора важен, а его авторитет профессиональный. За остальным дело не встанет. Народ начитается переведенного бреда by "сивая кобыла", потом отжигают, аж уши вянут. И на нашем форуме в т.ч.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 


RSS Текстовая версия Сейчас: 19th July 2025 - 15:47
Рейтинг@Mail.ru


Страница сгенерированна за 0.01418 секунд с 7
ELECTRONIX ©2004-2016