Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Вопросы терминологии
Форум разработчиков электроники ELECTRONIX.ru > Сборка РЭУ > Пайка, монтаж, отладка, ремонт
EUrry
Всегда противопоставлял поверхностному монтажу навесной (в моем понимании, когда в отверстия ПП встявляются выводы конденсаторов, например). Однако не так давно задумался - а почему, собственно, поверхностный монтаж не навесной? Стал "копать", нашел, что навесной монтаж это как в аппаратуре полувековой давности, а противопоставление ему - печатный монтаж, который согласно статье в википедии подразделяется на монтаж в отверстия и поверхностный монтаж. Внимание вопрос: в каком стандарте можно найти эту классификацию? Что такое навесные элементы (ныне более корректно компоненты)? Поверхностно-монтируемые, как можно углядеть из "ОСТ4.010.030-81 - Установка навесных элементов на ПП" (не знаю действует ли ОСТ) к таковым тоже относятся, что, в принципе, вполне логично. Не путаются ли термины, относящиеся к элементам/компонентам и технологии монтажа? Т. е., например, тождественны ли термины "навесной компонент" и "компонент для навесного монтажа"? Как именовать компонент для монтажа в отверстия? И как всё-таки правильно называется монтаж в отверстия?
Интересуют всё-таки какие-то регламентирующие терминологию документу, а не как в статье "...ряд общепринятых терминов, приведем их и дадим определение в соответствии с нашим пониманием...". Вот после таким "наших пониманий" у каждого и получается неразбериха.
Хочу ГОСТов!!! Каша в голове какая-то!!! Хотя и ГОСТы многие надо перерабатывать коренным образом.
Mikle Klinkovsky
IMHO, первоисточники терминов англоязычные. Так что копать надо не наши ГОСТы, а их...
А переводы, они и в кино переводы... sm.gif
EUrry
Ну уж кто у кого термины "слизывал" меня в данный момент не интересует. А вот если даже перевести термин и стандартизировать, то будет всё нормально, зря Вы так. Пока у нас систему не поломали так и было, теперь есть провал в стандартизации, конечно, зачастую в части адекватности современному сосотянию дел. Как говорится, прежде спора нужно договориться о терминах, иначе будет нечно Вавилона (в смысле непонимания).
vitan
Хотите ГОСТ на русский язык? sm.gif
Зачем? Почему не понятны сами слова?
Навесной монтаж - монтаж элементов "на весу", т.е. без специальных посадочных мест, в т.ч. и на плате.
Цитата
Что такое навесные элементы (ныне более корректно компоненты)?

Некорректный вопрос (некорректная фраза). М.б. элементы, предназначенные для навесного монтажа? Тогда разве не понятно по названию?
Цитата
И как всё-таки правильно называется монтаж в отверстия?

А тут-то что не так? Хотите больше английских слов что-ли? Называйте тогда thru-hole-монтаж, что ли... Хотите одним словом? Называйте тогда "сквозной". Хотя "монтаж в отверстия" вполне себе нормально звучит и не режет слух...
EUrry
Цитата(vitan @ Mar 29 2012, 22:04) *
Навесной монтаж - монтаж элементов "на весу", т.е. без специальных посадочных мест, в т.ч. и на плате.

Это вроде бы понятно, но опять же из недостоверных источников.
Цитата(vitan @ Mar 29 2012, 22:04) *
Некорректный вопрос (некорректная фраза). М.б. элементы, предназначенные для навесного монтажа? Тогда разве не понятно по названию?

Я привел в пример ОСТ, там корпуса микросхем для поверхностного монтажа (м/с типа К133...), а название смотрите какое! Нестыковочка, так что вопрос корректный.
Цитата(vitan @ Mar 29 2012, 22:04) *
А тут-то что не так? Хотите больше английских слов что-ли? Называйте тогда thru-hole-монтаж, что ли... Хотите одним словом? Называйте тогда "сквозной". Хотя "монтаж в отверстия" вполне себе нормально звучит и не режет слух...

Жаргонизмы, профессионализмы хороши при лаконичном общении в коллективе,но недопустимы в документации (см. ГОСТ 2.105).
vitan
Цитата(EUrry @ Mar 29 2012, 22:31) *
Это вроде бы понятно, но опять же из недостоверных источников.

Какой же может быть более достоверный источник, чем само слово?

Цитата(EUrry @ Mar 29 2012, 22:31) *
Я привел в пример ОСТ, там корпуса микросхем для поверхностного монтажа (м/с типа К133...), а название смотрите какое! Нестыковочка, так что вопрос корректный.

Жаргонизмы, профессионализмы хороши при лаконичном общении в коллективе,но недопустимы в документации (см. ГОСТ 2.105).

В том-то и дело. Еще более недопустимы просто некорректные фразы. Они недопустимы просто по нормам языка, безотносительно ГОСТов и документации.
Компонент нельзя называть навесным, это не грамотно. Надо называть его "предназначенным для навесного монтажа". То, что в ОСТе написано - не показатель.
EUrry
Цитата(vitan @ Mar 29 2012, 22:48) *
Какой же может быть более достоверный источник, чем само слово?

Его значение! biggrin.gif
Цитата(vitan @ Mar 29 2012, 22:48) *
Компонент нельзя называть навесным, это не грамотно. Надо называть его "предназначенным для навесного монтажа".

Тогда соединяются понятия навесной и поверхностный монтаж, если принять во внимание тождественность элементов в разных корпусах из этого ОСТа.
Цитата(vitan @ Mar 29 2012, 22:48) *
То, что в ОСТе написано - не показатель.

В общем и целом - да, но всё-таки ОСТ 81-го года и раньше намного серьезнее относились. Хотя на днях был неприятно удивлен, увидев в ГОСТе 78-го года квадратичный детектор, записанный как квадратный!
EUrry
Этот пост надо удалить, инет глюкнуный, дублирую!
vitan
Цитата(EUrry @ Mar 29 2012, 23:03) *
Его значение! biggrin.gif

Пардон, для Вас русский - не родной? Я только так могу такие трудности объяснить... sm.gif

Цитата(EUrry @ Mar 29 2012, 23:03) *
Тгда соединяются понятия навесной и поверхностный монтаж, если принять во внимание тождественность элементов в разных корпусах из этого ОСТа.

Тождественность элементов в разных корпусах - это как?

Цитата(EUrry @ Mar 29 2012, 23:03) *
В общем и целом - да, но всё-таки ОСТ 81-го года и раньше намного серьезнее относились. Хотя на днях был неприятно удивлен, увидев в ГОСТе 78-го года квадратичный детектор, записанный как квадратный!

Ну да... Сам ГОСТ, в котором говорится про отступы и интервалы текста (2.102, вроде, не помню точно) не так оформлен, как в нем самом написано. Хотя, конечно, не обязан. Но подобные примеры сплошь и рядом. Не обращайте внимания.

А зачем все это, если не секрет? Нормоконтроль приколебался?
Эх, любил я с ними спорить... rolleyes.gif
Владимир
ГОСТ Р МЭК 61192-1-2010
Частично, кроме "навесного"

Цитата(vitan @ Mar 29 2012, 22:11) *
Эх, любил я с ними спорить... rolleyes.gif


А что так, в прошедшем времени?
vitan
Цитата(Владимир @ Mar 29 2012, 23:14) *
А что так, в прошедшем времени?

Да сменилось место работы, а тут уровень не тот... Нокаут в первом раунде. Теперь не интересно... Теперь энергию на руководство направляю. sm.gif
EUrry
Цитата(vitan @ Mar 29 2012, 23:11) *
Пардон, для Вас русский - не родной? Я только так могу такие трудности объяснить... sm.gif

Понимать можно как угодно, а вот когда до формальности дело доходит, то и бред может преобладать.
Цитата(vitan @ Mar 29 2012, 23:11) *
Тождественность элементов в разных корпусах - это как?

Тождественность в смысле "навесности" из наименования документа.
Цитата(vitan @ Mar 29 2012, 23:11) *
Ну да... Сам ГОСТ, в котором говорится про отступы и интервалы текста (2.102, вроде, не помню точно) не так оформлен, как в нем самом написано. Хотя, конечно, не обязан. Но подобные примеры сплошь и рядом. Не обращайте внимания.

Бывает и такое, видывал, но в основном уже в российских.
Цитата(vitan @ Mar 29 2012, 23:11) *
А зачем все это, если не секрет? Нормоконтроль приколебался?

Да я сам могу приколебаться к кому угодно, вот сейчас к себе пристал, хочется кашу размыть малость.
Цитата(Владимир @ Mar 29 2012, 23:14) *
ГОСТ Р МЭК 61192-1-2010
Частично, кроме "навесного"

Спасибо, буду смотреть, но уже не сегодня наверное.
Microwatt
Не рвите душу. Ни один ГОСТ не выдерживает лобовой атаки его штатного толкователя.
Воевал и я когда-то с ветряными мельницами, потом решил, что у меня есть дела посерьезнее.
Так и писали: "светоизлучатель единичный" вместо "светодиод" и "устройство" вместо "микросхема".
Потом толкователь ушел на пенсию, появился другой. Молча перешкрябали в 100 документах "покрыть поверхность" на "покрыть плоскость" и успокоились еще лет на 10.
По сути вопроса Вашего - да. навесной монтаж - на лепестки, колодки , ("самолетики" еще были) без печатной платы.
Монтаж в отверстия (на печатной плате)
Поверхностный монтаж - пайка компонентов непосредственно на проводники и специальные площадки печатной платы.
А по форме - пишите как начальник скажет. Не встревайте ни в какие споры, пока это на работоспособность прибора не влияет.
vitan
Цитата(Microwatt @ Mar 30 2012, 00:21) *
А по форме - пишите как начальник скажет. Не встревайте ни в какие споры, пока это на работоспособность прибора не влияет.

Нет, так нельзя. Надо разбираться. Иначе можно скатиться до безразличия и писать полную лабудень в доках. Очень многие так работают, это печально.
Microwatt
Цитата(vitan @ Mar 30 2012, 12:14) *
Надо разбираться. Иначе можно скатиться до безразличия и писать полную лабудень в доках. Очень многие так работают, это печально.

Разбираться нужно. Обязательно.
А вот лабудень... Если Вас именно для этого и наняли, то важно во-время это почувствовать. Иначе, до настоящего дела работа может и не дойти. Ограничатся лабуденью без Вас.
Важно чтобы мост строили поперек реки, а не вдоль. Вот тут стойте намертво.
А уж какие там фонарики повесят - никогда не спорьте с начальником. Ему эти вопросы ближе.
GraNiNi
Цитата(EUrry @ Mar 29 2012, 21:08) *
Хочу ГОСТов!!! Каша в голове какая-то!!! Хотя и ГОСТы многие надо перерабатывать коренным образом.

Вот именно, ГОСТы пишут люди, причем зачастую не специалисты в конкретной узкой области и с производством не связанные, поэтому ляпов в ГОСТах встречается предостаточно.

У нас монтаж в отверстия называют "штыревой монтаж" и все понимают о чем речь.

Microwatt
Цитата(GraNiNi @ Mar 31 2012, 10:51) *
У нас монтаж в отверстия называют "штыревой монтаж" и все понимают о чем речь.

Да неизбежно в узком кругу возникают жаргонные словари. Скажем, в рамках одного предприятия. Эти словечки непонятны будут на другом производстве и пользоваться ими в документации нельзя.
Были у нас, например, "хомуты, поцелуйчики, хлобуны, штаны". Был и "штыревой монтаж", но это совсем другое, не то, что Вы описали. Специальный инструмент запрессовывал в плату медные луженые штыри. На них потом и паялись массивные элементы и толстые провода.
Если в своем цехе еще можно сказать "пооткусывайте пятые ноги", то в документации нужно записать "вывод 5 обрезать".
И это правильно. Потому и тут, на форуме, последовательно проводится политика нормативного технического словаря.
Тут человек, занимающихся сварочным оборудованием, недавно создал тему. Его "борзометры, литы и сверкальники" мало кому понятны.
EUrry
Цитата(Microwatt @ Mar 30 2012, 00:21) *
...
А по форме - пишите как начальник скажет. Не встревайте ни в какие споры, пока это на работоспособность прибора не влияет.

Мне всё-таки для себя понять хочется, но иногда может и до следующего дойти, если не принивать меры:
Цитата(vitan @ Mar 30 2012, 13:14) *
Нет, так нельзя. Надо разбираться. Иначе можно скатиться до безразличия и писать полную лабудень в доках. Очень многие так работают, это печально.



Цитата(GraNiNi @ Mar 31 2012, 11:51) *
Вот именно, ГОСТы пишут люди, причем зачастую не специалисты в конкретной узкой области и с производством не связанные, поэтому ляпов в ГОСТах встречается предостаточно.

Не думаю, это просто не реально сделать не владея соответствующей компетенцией.

Цитата(Microwatt @ Mar 31 2012, 13:41) *
... Был и "штыревой монтаж", но это совсем другое, не то, что Вы описали...

Вот и пример различного понимания, что в некоторых случаях может и к печальным последствиям привести, если это вывести на уровень терминологии, например, таким способом как публикации не совсем грамотных статей, которых очень много в "глянцевых" журналах по электронике, написанных, по-видимому, менеджарами по продажам или кем-то подобным.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.